英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

飞行员英语900句 第16期:进近通话术语(1)

时间:2017-04-07 01:50来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Right heading 040 until passing FL70 then direct to BK.

  295. 右转航向040,直到通过高度层70,然后直飞BK。
  Direct to JO, descend1 to FL50.
  296. 直飞JO,下降高度层50。
  Passing FL70.
  297. 通过标压70
  Descending2 to 4000 feet QNH1005, expect ILS approach Runway 24.
  298. 下降到4000英尺,修正海压1005,预计盲降进近,跑道24号
  Request straight-in ILS approach Runway 24.
  299. 请求直接盲降进近,跑道24号
  Cleared straight-in ILS approach Runway 24, descend to 3000 feet, QNH1011.
  300. 可以直接盲降进近,跑道24号,下降到3000英尺,修正海压1011。
  Airfield3 in sight, request visual approach.
  301. 看见机场了,请求目视进近。
  When established on the localizer, descend on the glide4 path.
  302. 建立好航向道后,沿下滑航径下降。
  Established on the localizer.
  303. 已经建立好航向道
  Fully5 established Runway 24.
  304. 完全建立了,跑道24号。
  Cleared VOR-DME approach Runway 24, descending to 3000 feet QNH1007.
  305. 可以VOR-DME进近,跑道24号,下降到3000英尺,修正海压1007。
  Runway in sight.
  306. 看见跑道了。
  Number One, contact Tower 118.7.
  307. 第一个,联系塔台118.7。
  Passing outer marker.
  308. 过外指点标了。
  Report MQR outbound.
  309. MQR背台报告。
  Procedure turn completed, localizer established.
  310. 完成程序转弯,并建立好航向道。
  Request visual approach.
  311. 请求目视进近。
  Cleared visual approach Runway 24.
  312. 可以目视进近,跑道24号。
  Request holding instructions.
  313. 请求等待指令。
  Hold over BKM VOR at FL100, inbound track 280 degrees, left hand pattern, outbound time 1 minute.
  314. 在BKM VOR台等待,高度层100,向台航迹280度,左等待,背台时间1分钟

点击收听单词发音收听单词发音  

1 descend descend     
vt./vi.传下来,下来,下降
参考例句:
  • I hope the grace of God would descend on me.我期望上帝的恩惠。
  • We're not going to descend to such methods.我们不会沦落到使用这种手段。
2 descending descending     
n. 下行 adj. 下降的
参考例句:
  • The results are expressed in descending numerical order . 结果按数字降序列出。
  • The climbers stopped to orient themselves before descending the mountain. 登山者先停下来确定所在的位置,然后再下山。
3 airfield cz9z9Z     
n.飞机场
参考例句:
  • The foreign guests were motored from the airfield to the hotel.用车把外宾从机场送到旅馆。
  • The airfield was seized by enemy troops.机场被敌军占领。
4 glide 2gExT     
n./v.溜,滑行;(时间)消逝
参考例句:
  • We stood in silence watching the snake glide effortlessly.我们噤若寒蝉地站着,眼看那条蛇逍遥自在地游来游去。
  • So graceful was the ballerina that she just seemed to glide.那芭蕾舞女演员翩跹起舞,宛如滑翔。
5 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   飞行员
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴