英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《黑骏马》第10章 在伦敦拉出租马车(3)

时间:2021-08-19 08:00来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

He never used the whip1 on me,and we soon understood each other as well as a horse and man can do.

他对我从不用鞭子。很快我们就彼此理解了,那是一匹马和一个人之间所能达到的最深的理解。

Jerry kept his horses clean and gave us plenty of food and fresh water,and on Sundays we rested.

杰利总把我们收拾得干干净净,还给我们足够的吃食和清水,星期日我们还休息。

I never knew a better man than my new master.He was kind and good-tempered,like John Manly2

我从没见过比我的新主人更好的人。他善良、脾气好,就像约翰·曼利。

Harry3 was clever at stable4 work and always wanted to do what he could.

哈利对马厩的活儿很精通,总是在卖力地做。

Polly and Dolly came in the morning to brush out the cab,and to wash the glass,while Jerry gave Captain and me a grooming5

波莉和多莉早上来把马车刷干净、擦玻璃,同时杰利给我和上尉刷洗。

There was a lot of laughing and fun between them,which all helped to keep Captain and me happy.

这一家大小之间总是笑声不断,乐趣盎然,这一切使我和上尉也很快活。

The family came early in the morning because Jerry did not like lateness.

这一家子早上总是来得很早,因为杰利不喜欢迟到。

It always made him angry when people wanted him to drive hard because of their own lateness.

杰利经常为那些自己晚了,光会催他快赶车的人生气。

One day,two wild-looking young men called to him.

一天,两个野里野气的年轻人喊他。

Cabby!Hurry up,were late for our train at Victoria.Get us there in time for the one oclock train and well pay you double!

车夫,快点,我们赶维多利亚火车站一点钟的火车,快误点了。快送我们去。双倍付钱!

I will take you at the usual speed,gentlemen,said Jerry.Extra money doesn't pay for extra speed.

我只用正常速度送你们,先生们,杰利说,多付钱买不来超速度。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 whip agPwG     
n.鞭子,鞭打,奶油甜食,车夫,组织秘书;vt.抽出,鞭打,捆扎,搅拌,打败;vi.突然移动,飘浮
参考例句:
  • The cruel man lashed the horse with his whip.那个粗暴的人用鞭子抽马。
  • The cruel master beat his slaves with a whip.残酷的主人鞭打他的奴隶。
2 manly fBexr     
adj.有男子气概的;adv.男子般地,果断地
参考例句:
  • The boy walked with a confident manly stride.这男孩以自信的男人步伐行走。
  • He set himself manly tasks and expected others to follow his example.他给自己定下了男子汉的任务,并希望别人效之。
3 harry heBxS     
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
参考例句:
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
4 stable 8uYwz     
adj.稳定的;稳固的
参考例句:
  • I'm glad she has become such a stable character.我很高兴她变得如此沉稳。
  • This chair isn't very stable.这把椅子不大稳固。
5 grooming grooming     
n. 修饰, 美容,(动物)梳理毛发
参考例句:
  • You should always pay attention to personal grooming. 你应随时注意个人仪容。
  • We watched two apes grooming each other. 我们看两只猩猩在互相理毛。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   黑骏马  儿童读物  有声小说
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴