英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《中国美食之旅》 第21期:成都篇(2)

时间:2022-07-04 09:13来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The people here are obsessed1 with chillies,

这里的人们对辣椒很着迷

claiming they have a medicinal quality,

他们认为辣椒有药用价值

driving out the cold, wet climate.

能驱寒祛湿

You really feel like trying all of them,

真想尝遍所有辣椒

because some, I've never seen before.

因为一些辣椒 以前见都没见过

I hope they're right, because it really is damp here.

希望他们是对的 因为这里气候实在是太潮湿了

Even the seeds of the chilli,

即使是辣椒种子

which we tend to avoid in the West,

这种在西方我们不吃的东西

are sold here as a garnish2.

在这里也当配头卖

They take the seeds out of the ones that are slightly off colour,

种子是从那些颜色不是很红

that aren't as desirable,

差强人意的辣椒里取出来的

so that's a lot of chilli!

这袋肯定是好多辣椒的种子了

Oh, so they stir-fry it, so it's dry toasting.

噢 把种子烘干 爆炒

You would think this assault

你可能认为辣椒对味蕾的轰炸

on their taste buds would be unbearable3,

让人难以忍受

but it's not all about chillies.

但调味料并不只有辣椒

So big! Where do you start?

这么大 从哪里开始走啊

There's a second key

第二种关键调味料

ingredient that absolutely defines Sichuan food.

从根本上定义了四川美食

This innocent looking

这种纯净的香料

husk from the berry of the prickly ash bush

是花椒灌木的果实外壳

is called the Sichuan flower pepper.

叫做四川花胡椒 又称花椒

It creates an incredibly intense numbing4 sensation

它能带来强烈的麻木感

that balances the chilli heat of the food.

以平衡食物中的灼热辣感

It stimulates5 the taste buds,

它刺激味蕾

unleashing6 an explosion of flavours.

释放一种爆炸性的味道

I don't know why I'm actually a little terrified of trying it,

不知道我怎么会有点怕尝它

because I've cooked with it so many times.

因为我可是很多次用它做菜的啊

Wow!

哇!

Oh, my God!

噢 天那

It's really strong, really numbing heat,

太强烈了 特别的麻

much stronger than what we have in the UK.

比英国的花椒烈多了

It's these authentic7 local flavours

这种正宗的当地风味

that I've come here to cook with and master.

正是我到此地需要熟练使用的烹饪佐料

The fragrance8 of lavender taste is unbelievable.

还带有薰衣草香味 真是难以置信

I know. Lavender and a little citrus spice to it.

我知道 有薰衣草和一点陈皮的香味

I haven't been here for almost 24 years

我差不多有二十四年没回来了

and now I realise how much I miss this fragrance.

现在我终于意识到我有多想念这种香味


点击收听单词发音收听单词发音  

1 obsessed 66a4be1417f7cf074208a6d81c8f3384     
adj.心神不宁的,鬼迷心窍的,沉迷的
参考例句:
  • He's obsessed by computers. 他迷上了电脑。
  • The fear of death obsessed him throughout his old life. 他晚年一直受着死亡恐惧的困扰。
2 garnish rzcyO     
n.装饰,添饰,配菜
参考例句:
  • The turkey was served with a garnish of parsley.做好的火鸡上面配上芫荽菜做点缀。
  • The sandwiches came with a rather limp salad garnish.三明治配着蔫软的色拉饰菜。
3 unbearable alCwB     
adj.不能容忍的;忍受不住的
参考例句:
  • It is unbearable to be always on thorns.老是处于焦虑不安的情况中是受不了的。
  • The more he thought of it the more unbearable it became.他越想越觉得无法忍受。
4 numbing ae96aa62e5bdbc7fc11dd1b0f158c93e     
adj.使麻木的,使失去感觉的v.使麻木,使麻痹( numb的现在分词 )
参考例句:
  • Watching television had a numbing effect on his mind. 看电视使他头脑麻木。
  • It was numbing work, requiring patience and dedication. 这是一种令人麻木的工作,需要有耐心和忘我精神。 来自辞典例句
5 stimulates 7384b1562fa5973e17b0984305c09f3e     
v.刺激( stimulate的第三人称单数 );激励;使兴奋;起兴奋作用,起刺激作用,起促进作用
参考例句:
  • Exercise stimulates the body. 运动促进身体健康。 来自《简明英汉词典》
  • Alcohol stimulates the action of the heart. 酒刺激心脏的活动。 来自《现代英汉综合大词典》
6 unleashing 8742c1b567c83ec8d9e14c8aeacbc729     
v.把(感情、力量等)释放出来,发泄( unleash的现在分词 )
参考例句:
  • Company logos: making people's life better by unleashing Cummins power. 公司理念:以康明斯动力建设更美好的生活! 来自互联网
  • Sooner or later the dam will burst, unleashing catastrophic destruction. 否则堤坝将崩溃,酿成灾难。 来自互联网
7 authentic ZuZzs     
a.真的,真正的;可靠的,可信的,有根据的
参考例句:
  • This is an authentic news report. We can depend on it. 这是篇可靠的新闻报道, 我们相信它。
  • Autumn is also the authentic season of renewal. 秋天才是真正的除旧布新的季节。
8 fragrance 66ryn     
n.芬芳,香味,香气
参考例句:
  • The apple blossoms filled the air with their fragrance.苹果花使空气充满香味。
  • The fragrance of lavender filled the room.房间里充满了薰衣草的香味。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   纪录片  中国美食
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴