英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《马达加斯加》精讲 15猪之王

时间:2021-11-23 06:26来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

What's he like, King of the kiwi pigs?

他是什么呀 新西兰几维猪之王?

I think it's a squirrel.

我觉得是松鼠

Welcome, giant pansies! Please feel free to bask1 in my glow!

欢迎 大个子小白脸 尽情享受我这的阳光吧

Definitely a squirrel. Yep, a squirrel.

就是松鼠 对 是松鼠

We thank you with enormous gratitude2 for chasing away the Foosa.

对于你们赶走伏狼 我以最诚挚的谢意

The Hoosa? The Foosa.

狐狼? 伏狼

They're always annoying us by trespassing,interrupting our parties,

他们总是侵入我们的领地 破坏我们的晚会

and ripping our limbs off. Yes, sounds good. Look, we're just

打断我们的四肢 -是的 听起来不错

We're just trying to find where the people are.

我们只是在找哪里有人

Oh, my! What big teeth you have! Man!

天 你的牙齿好大 上帝呐

Shame on you, Maurice! Don't you see that you've insulted the freak?

真丢脸 莫里斯 你没发现你在侮辱这些怪物吗

You must tell me, who the hack3 are you? I'm Alex. The Alex.

告诉我 你们到底是谁? 我是亚里克斯

And this is Gloria, Marty and Melman.

这是格洛瑞尔 马蒂和梅尔曼

Say just where are you giants from?

你们这些巨人从哪来

We're from New York and we -All hail the New York Giants!

我们从纽约来 我们 为纽约来的巨人们欢呼

New York Giants!

纽约巨人

What are we doing, some sort of inbreeding program?

我们在做什么? 某种近亲繁殖项目?

I say we just gotta ask these bozos where the people are.

我说只要问问这些傻瓜 人类在哪就行

Excuse me, we bozos have the people of course.

对不起 我们这些傻瓜也有人类

Hey, the bozos have the people! Oh. Well. Great! Good!

这些傻瓜有人类 哦 好呀 好

They're up there.

他们在那上面


点击收听单词发音收听单词发音  

1 bask huazK     
vt.取暖,晒太阳,沐浴于
参考例句:
  • Turtles like to bask in the sun.海龟喜欢曝于阳光中。
  • In winter afternoons,he likes to bask in the sun in his courtyard.冬日的午后,他喜欢坐在院子晒太阳。
2 gratitude p6wyS     
adj.感激,感谢
参考例句:
  • I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
  • She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
3 hack BQJz2     
n.劈,砍,出租马车;v.劈,砍,干咳
参考例句:
  • He made a hack at the log.他朝圆木上砍了一下。
  • Early settlers had to hack out a clearing in the forest where they could grow crops.早期移民不得不在森林里劈出空地种庄稼。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   马达加斯加  电影台词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴