英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

人物:蕾芭·麦肯泰尔:生活,爱和重新开始(2)

时间:2020-08-06 06:02来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Her chance meeting with Lasuzzo came with a little help from her long-time pal1 and fellow country star Kix Brooks2.

她与拉苏佐的偶遇得到了她的老朋友、乡村歌手吉克斯·布鲁克斯的一点帮助。

Brooks and his wife, Barbara, knew Lasuzzo through friends and recommended him as an unofficial tour guide to show McEntire and her vacation party around Jackson Hole, Wyo.

布鲁克斯和他的妻子芭芭拉(Barbara)通过朋友认识了拉苏佐,并推荐他担任非官方导游,带领麦肯泰尔游览怀俄明州杰克逊霍尔(Jackson Hole),并举办度假派对。

The 70-year-old widower3, who has homes in Wyoming and Texas, is an accomplished4 wildlife photographer and knew prime spots for animal sightings.

这位70岁的单身男性在怀俄明州和德克萨斯州都有自己的家,他是一位颇有成就的野生动物摄影师,知道哪些景点可以看到很多动物。

"We just had the best time," McEntire recalls. "Two nights later we all went out to dinner, and he bought my dinner."

“我们刚刚度过了最美好的时光,”麦肯泰尔回忆道。“两晚后,我们一起出去吃饭,他请我吃饭。”

McEntire returned to Jackson Hole two months later, and Lasuzzo asked her out. "I was there almost a week, and we spent every day together," she says.

两个月后,麦肯泰尔回到杰克逊霍尔,拉索约她出去。“我在那里待了将近一个星期,我们每天都在一起,”她说。

Sparks continued to fly from afar, but the star was cautious, getting to know Lasuzzo first as a friend.

火花继续从远处飞过来,但是这位明星很谨慎,首先以朋友的身份认识了拉索。

The relationship developed "gradually," she says, until both realized it was love. "I wouldn't put up with somebody for two years if I wasn't in love with 'em!" says McEntire.

她说,两人的关系“逐渐”发展,直到两人都意识到这就是爱情。“如果我不爱一个人,我就不会忍受他两年!”

She extends that passion to every other as-pect of her life as well, including her new album.

她把这种激情延伸到她生活的方方面面,包括她的新专辑。

Resisting the temptation to chase current genre-bending trends in country, she has chosen instead to return to the fiddles5, steel guitars and twang of "stone-cold country."

她抵制住了追逐当前音乐流派的诱惑——乡村音乐的流派变化趋势,转而选择回归小提琴、钢吉他和冰冷的乡村鼻音。

"I just really wanted to record what I grew up with," she says of the 12 brand-new "old-time" songs on the album.

“我真的很想录下伴随我成长的东西,”她在谈到专辑中12首全新的“旧时代”歌曲时说。

Back in Oklahoma, "my brother Pake and sister Susie and I would sing in dance halls and rodeos. You gotta have something you can dance to."

在俄克拉荷马州的时候,“我的哥哥帕克(Pake)和妹妹苏茜(Susie)会和我一起在舞厅和牛仔竞技场上唱歌。你必须有一些可以跟着跳舞的东西。”

But there are also songs to cry to, she says, and "I can relate to them very well." She has made no secret about feeling blindsided when Blackstock asked for a divorce in 2015.

但她说,也有一些歌曲让人哭泣,“我能很好地理解它们。”当布莱克斯托克在2015年提出离婚时,她毫不掩饰地感到措手不及。

It "was not my idea," she told CMT's Cody Alan in 2016. "I didn't want it in any shape, form or fashion."

2016年,她告诉CMT的科迪·艾伦(Cody Alan),这“不是我的主意”。“我无论如何都不想这样。”

Overcoming the pain of losing a partner who was just "not happy," as she told Alan, took strength and faith.

她告诉艾伦,克服失去一个“不快乐”的伴侣的痛苦需要力量和信念。

She found solace6 in making her 2017 Grammy-winning gospel album Sing It Now: Songs of Faith & Love.

她在2017年格莱美获奖专辑《现在就唱:信仰与爱之歌》中找到了慰藉。

With her new release, "I'm able to sing about heartbreak because the healing was done on the gospel album.

在她的新专辑中,她说:“我能够唱出关于心碎的歌,是因为治愈是在这张福音专辑中完成的。

When you sing about a subject and get things out in the open, the darkness can't be the boss anymore. The light takes the scariness and the hurt away, so you're free."

当你唱到一个主题,把事情公开,黑暗就不会再控制你。阳光带走了恐惧和伤痛,所以你自由了。”

In her new life, McEntire has also been enjoying the freedom to speak her mind.

在她的新生活中,麦肯泰尔也享受着畅所欲言的自由。

While appearing live on CBS This Morning in February to announce the ACM Awards nominees7, she saw that the five stars up for Entertainer of the Year were all men—and she didn't hold her tongue.

今年2月,她在哥伦比亚广播公司(CBS)《今晨》(This Morning)现场宣布ACM颁奖典礼的提名时,发现今年最佳艺人的五位明星都是男性——她没有保持沉默。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 pal j4Fz4     
n.朋友,伙伴,同志;vi.结为友
参考例句:
  • He is a pal of mine.他是我的一个朋友。
  • Listen,pal,I don't want you talking to my sister any more.听着,小子,我不让你再和我妹妹说话了。
2 brooks cdbd33f49d2a6cef435e9a42e9c6670f     
n.小溪( brook的名词复数 )
参考例句:
  • Brooks gave the business when Haas caught him with his watch. 哈斯抓到偷他的手表的布鲁克斯时,狠狠地揍了他一顿。 来自《简明英汉词典》
  • Ade and Brooks exchanged blows yesterday and they were severely punished today. 艾德和布鲁克斯昨天打起来了,今天他们受到严厉的惩罚。 来自《简明英汉词典》
3 widower fe4z2a     
n.鳏夫
参考例句:
  • George was a widower with six young children.乔治是个带著六个小孩子的鳏夫。
  • Having been a widower for many years,he finally decided to marry again.丧偶多年后,他终于决定二婚了。
4 accomplished UzwztZ     
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
参考例句:
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
5 fiddles 47dc3b39866d5205ed4aab2cf788cbbf     
n.小提琴( fiddle的名词复数 );欺诈;(需要运用手指功夫的)细巧活动;当第二把手v.伪造( fiddle的第三人称单数 );篡改;骗取;修理或稍作改动
参考例句:
  • He fiddles with his papers on the table. 他抚弄着桌子上那些报纸。 来自辞典例句
  • The annual Smithsonian Festival of American Folk Life celebrates hands-hands plucking guitars and playing fiddles. 一年一度的美国民间的“史密斯索尼安节”是赞美人的双手的节日--弹拔吉他的手,演奏小提琴的手。 来自辞典例句
6 solace uFFzc     
n.安慰;v.使快乐;vt.安慰(物),缓和
参考例句:
  • They sought solace in religion from the harshness of their everyday lives.他们日常生活很艰难,就在宗教中寻求安慰。
  • His acting career took a nosedive and he turned to drink for solace.演艺事业突然一落千丈,他便借酒浇愁。
7 nominees 3e8d8b25ccc8228c71eef17be7bb2d5f     
n.被提名者,被任命者( nominee的名词复数 )
参考例句:
  • She's one of the nominees. 她是被提名者之一。 来自超越目标英语 第2册
  • A startling number of his nominees for senior positions have imploded. 他所提名的高级官员被否决的数目令人震惊。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   人物杂志
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴