英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

人物:约翰·辛格尔顿(1968-2019):走得太快了

时间:2020-08-13 06:32来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

John Singleton(1968-2019): Gone Too Soon

约翰·辛格尔顿(1968-2019):走得太快了

The acclaimed1 filmmaker, Oscar-nominated for the 1991 Classic Boyz n the Hood2, dies of a stroke at age 51

这位广受赞誉的电影制作人因1991年的经典电影《少年时代》获得奥斯卡提名,因中风去世,享年51岁

"When I was going to filmschool, all the kids wanted to be Steven Spielberg," writer and director John Singleton recalled in 2016.

“当我上电影学校的时候,所有的孩子都想成为史蒂文·斯皮尔伯格,”编剧兼导演约翰·辛格尔顿在2016年回忆道。

"I said, 'I' m going to be John Singleton.'" And he was a singular talent, scoring two Oscar nominations3 and helping4 pave the way for other African-American filmmakers.

“我说,‘我要成为约翰·辛格尔顿。’”他是一个独特的天才,获得了两项奥斯卡提名,并为其他非裔美国电影制片人铺平了道路。

So when news broke that Singleton, 51, had died of a stroke related to hypertension on April 29, friends expressed both grief and awe5.

因此,4月29日,当51岁的辛格尔顿死于与高血压有关的中风时,他的朋友们既悲痛又震惊。

"John was a brave artist and a true inspiration," Us director Jordan Peele wrote on Twitter. "His vision changed everything."

美国导演乔丹·皮尔在推特上写道:“约翰是一位勇敢的艺术家,也激励了不少人。”“他的愿景改变了一切。”

It was a vision rooted in South Central L.A., where Singleton grew up, watching drive-in movies through his apartment window.

这是一个植根于洛杉矶中南部的愿景,辛格尔顿就是在这里长大的,他通过公寓的窗户看免下车电影。

Inspired by Spike6 Lee, he went to USC film school, becoming famous with Boyz, his first movie.

受斯派克·李的启发,他进入南加州大学电影学院学习,并因他的第一部电影《少年时代》而成名。

A violent, stylish7 epic8 of inner-city black youth, it made the 24-year-old the youngest person and first African-American to be nominated for a Best Director Oscar.

这部暴力、时尚的史诗片讲述了贫民区黑人青年的故事,使这位24岁的年轻人成为奥斯卡最年轻的导演,也是首位获得奥斯卡最佳导演奖提名的非洲裔美国人。

He went on to make movies such as Poetic9 Justice (1993) and 2 Fast 2 Furious (2003).

他继续拍摄电影,如《诗义》(1993)和《速度与激情2》(2003)。

In recent years Singleton focused on TV, directing FX's The People v. O.J. Simpson: American Crime Story in 2016 and co-creating the drama Snowfall.

近年来,辛格尔顿专注于电视剧,于2016年执导FX电视台的《公诉辛普森:美国犯罪故事》(The People v. O.J. Simpson: American Crime Story),并参与创作了电视剧《雪花飘落》(Snowfall)。

"I was on a kamikaze mission to ... tell stories from my perspective," he said of his career. "An authentic10 black perspective."

“我在执行一项自杀式的任务……从我的角度讲故事。”他这样谈到自己的事业,“一个真实的黑人视角。”

A divorced father of seven, Singleton was at L.A.'s Cedars-Sinai hospital for tests when he suffered a massive stroke.

作为一个有七个孩子的单身父亲,当他患严重中风时,去了洛杉矶西奈医院接受检查。

After several days wrangling11 over his estate, family members came together to remove him from life support.

在为他的财产争吵了几天之后,他的家人聚集在一起,为他终止生命维持。

"This was an agonizing12 decision," they said in a statement, remembering him as a "loving and supportive father, son, brother and friend."

“这是一个痛苦的决定,”他们在一份声明中说,并将他铭记为一个“充满爱和支持的父亲、儿子、兄弟和朋友”。

One who helped change the face of Hollywood forever.

他永远改变了好莱坞的面貌。

"The trails he blazed for generations will live on," says Courtney Vance, who won an Emmy playing Johnnie Cochran in The People v. O.J. Simpson. "Thank God for that."

在《辛普森一家》中饰演约翰尼·科克伦(Johnnie Cochran),获得了艾美奖的考特尼·万斯(Courtney Vance)说,“他为几代人开辟的道路将永存。”“感谢上帝。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 acclaimed 90ebf966469bbbcc8cacff5bee4678fe     
adj.受人欢迎的
参考例句:
  • They acclaimed him as the best writer of the year. 他们称赞他为当年的最佳作者。
  • Confuscius is acclaimed as a great thinker. 孔子被赞誉为伟大的思想家。
2 hood ddwzJ     
n.头巾,兜帽,覆盖;v.罩上,以头巾覆盖
参考例句:
  • She is wearing a red cloak with a hood.她穿着一件红色带兜帽的披风。
  • The car hood was dented in.汽车的发动机罩已凹了进去。
3 nominations b4802078efbd3da66d5889789cd2e9ca     
n.提名,任命( nomination的名词复数 )
参考例句:
  • Nominations are invited for the post of party chairman. 为党主席职位征集候选人。 来自《简明英汉词典》
  • Much coverage surrounded his abortive bids for the 1960,1964, and 1968 Republican Presidential nominations. 许多消息报道都围绕着1960年、1964年和1968年他为争取提名为共和党总统候选人所做努力的失败。 来自辞典例句
4 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
5 awe WNqzC     
n.敬畏,惊惧;vt.使敬畏,使惊惧
参考例句:
  • The sight filled us with awe.这景色使我们大为惊叹。
  • The approaching tornado struck awe in our hearts.正在逼近的龙卷风使我们惊恐万分。
6 spike lTNzO     
n.长钉,钉鞋;v.以大钉钉牢,使...失效
参考例句:
  • The spike pierced the receipts and held them in order.那个钉子穿过那些收据并使之按顺序排列。
  • They'll do anything to spike the guns of the opposition.他们会使出各种手段来挫败对手。
7 stylish 7tNwG     
adj.流行的,时髦的;漂亮的,气派的
参考例句:
  • He's a stylish dresser.他是个穿着很有格调的人。
  • What stylish women are wearing in Paris will be worn by women all over the world.巴黎女性时装往往会引导世界时装潮流。
8 epic ui5zz     
n.史诗,叙事诗;adj.史诗般的,壮丽的
参考例句:
  • I gave up my epic and wrote this little tale instead.我放弃了写叙事诗,而写了这个小故事。
  • They held a banquet of epic proportions.他们举行了盛大的宴会。
9 poetic b2PzT     
adj.富有诗意的,有诗人气质的,善于抒情的
参考例句:
  • His poetic idiom is stamped with expressions describing group feeling and thought.他的诗中的措辞往往带有描写群体感情和思想的印记。
  • His poetic novels have gone through three different historical stages.他的诗情小说创作经历了三个不同的历史阶段。
10 authentic ZuZzs     
a.真的,真正的;可靠的,可信的,有根据的
参考例句:
  • This is an authentic news report. We can depend on it. 这是篇可靠的新闻报道, 我们相信它。
  • Autumn is also the authentic season of renewal. 秋天才是真正的除旧布新的季节。
11 wrangling 44be8b4ea358d359f180418e23dfd220     
v.争吵,争论,口角( wrangle的现在分词 )
参考例句:
  • The two sides have spent most of their time wrangling over procedural problems. 双方大部分时间都在围绕程序问题争论不休。 来自辞典例句
  • The children were wrangling (with each other) over the new toy. 孩子为新玩具(互相)争吵。 来自辞典例句
12 agonizing PzXzcC     
adj.痛苦难忍的;使人苦恼的v.使极度痛苦;折磨(agonize的ing形式)
参考例句:
  • I spent days agonizing over whether to take the job or not. 我用了好些天苦苦思考是否接受这个工作。
  • his father's agonizing death 他父亲极度痛苦的死
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   人物杂志
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴