英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

科学美国人60秒 SSS 猴子的报复

时间:2018-02-24 05:50来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Aggressed-Upon Monkeys Take Revenge on Aggressor's Cronies

Don’t mess with a monkey. Because if you do, he’s might take revenge—on your family and friends. That’s according to a study of Japanese macaques, which shows that monkeys keep track of each’s others’ associates and make use of that intel when it comes time for payback. The findings are in the Royal Society journal Open Science.

不要惹猴子。因为如果你惹了,他可能会报复你的家人和朋友。这是根据日本猕猴的一项研究得出的结论,这表明猴子能跟踪每个别人的伙伴,并利用那些信息寻求回报。研究结果刊登在皇家学会开放科学杂志上。

Researchers were interested in the question of how primates1 suss out social relationships, knowledge that can come in handy for maneuvering2 within a complex society. To assess how the macaques obtain and make use of such social know-how3, the researchers decided4 to focus on episodes of aggression5—a common feature of simian6 interactions.

研究人员对动物如何获得社会关系的问题很感兴趣,,操纵一个复杂的社会,知识就可以派上用场,为了评估猕猴如何获取和利用社会知识,研究人员决定关注猴的攻击性——一种相互作用的群体性共同特征。

They went through more than 500 hours of video recordings7 showing the exchanges that took place in a group of 57 macaques living in the Rome Zoo—monkeys whose genealogical relationships are well known. And they parsed8 some 15,000 episodes of aggression, noting the relationships among the individuals involved.

他们进行了至少500个多小时的录像,展示了在罗马动物园猴子生活的交流情况,这些猴子的系谱关系是众所周知的。他们分析了大约15000集的攻击性事件,记录到了个体之间的关系。

First, they confirmed that monkeys that find themselves at the receiving end of aggression tend to turn around and take it out on a third party. And that retaliation9 is often directed at a relative of the original aggressor.

首先,他们证实,猴子发现自己在被攻击端往往会转身,并采取成为中立方。而报复往往是针对一个相对原始的侵略者。

But how do the monkeys determine who’s kin10? Well, one way would be that they’ve been around long enough to have watched each other grow up. But that doesn’t seem to be the case. When researchers looked specifically at conflicts involving older monkeys, it didn’t seem that relatives were singled out for revenge.

但猴子如何确定是谁的亲属?好吧,一种方法是他们已经在足够长的时间里看着彼此长大,但情况似乎并非如此。当研究人员特别关注年龄较大的猴子发生冲突时,似乎没有猴子会选择亲戚来报复。

What does seem to be true is that victims will target their attacker’s associates—the other monkeys he hangs around with. If they’re not his relatives, they’re probably his cronies. So, close enough.

似乎真实的是,受攻击者会将目标锁定在攻击者的同伙——其他一起生活的猴子身上。如果他们没有自己的同伙,他们可能是他的亲信。所以,这种关系足够亲近了。

Interestingly, there’s a benefit to hitting family members when you’re meting11 out justice. Macaques that sought out the kin of the monkeys they wanted to settle a score with were less likely to be picked on again in the future. Whereas wailing12 on the friends appeared to offer only present satisfaction, but no such future protection.Which suggests if you’re gonna beat on someone for payback, it should at least be a monkey’s uncle.

有趣的是,当你申张正义时打击家庭成员往往是有利的。猕猴找到想攻击的的猴子亲信往往不太可能在未来再次被挑选上,反而抱怨同伙似乎只提供了满足感,但并未得到未来的保护,这表明如果你是为了得到回报而攻击猴子时,至少应该选择攻击这只猴子的叔叔。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 primates 9536f12c27d026e37c108bd6fc53dbba     
primate的复数
参考例句:
  • Primates are alert, inquisitive animals. 灵长目动物是机灵、好奇的动物。
  • Consciousness or cerebration has been said to have emerged in the evolution of higher primates. 据说意识或思考在较高级灵长类的进化中已出现。
2 maneuvering maneuvering     
v.移动,用策略( maneuver的现在分词 );操纵
参考例句:
  • This Manstein did, with some brilliant maneuvering under the worse winter conditions. 曼施坦因在最恶劣的严冬条件下,出色地施展了灵活机动的战术,终于完成了任务。 来自辞典例句
  • In short, large goals required farsighted policies, not tactical maneuvering. 一句话,大的目标需要有高瞻远瞩的政策,玩弄策略是不行的。 来自辞典例句
3 know-how TxeyA     
n.知识;技术;诀窍
参考例句:
  • He hasn't got the know-how to run a farm.他没有经营农场的专业知识。
  • I don't have much know-how about engines.发动机方面的技术知识我知之甚少。
4 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
5 aggression WKjyF     
n.进攻,侵略,侵犯,侵害
参考例句:
  • So long as we are firmly united, we need fear no aggression.只要我们紧密地团结,就不必惧怕外来侵略。
  • Her view is that aggression is part of human nature.她认为攻击性是人类本性的一部份。
6 simian 2ENyA     
adj.似猿猴的;n.类人猿,猴
参考例句:
  • Ada had a wrinkled,simian face.埃达有一张布满皱纹、长得像猿猴的脸。
  • Curiosity is the taproot of an intellectual life,the most valuable of our simian traits.好奇是高智生命的根源,也是我们类人猿特征中最有价值的部分。
7 recordings 22f9946cd05973582e73e4e3c0239bb7     
n.记录( recording的名词复数 );录音;录像;唱片
参考例句:
  • a boxed set of original recordings 一套盒装原声录音带
  • old jazz recordings reissued on CD 以激光唱片重新发行的老爵士乐
8 parsed c3732cbf21875cb12763787c984dd68d     
v.从语法上描述或分析(词句等)( parse的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • You should never assume any of the scripts being parsed are valid. 你绝不能假设所有的脚本都正确的解释。 来自互联网
  • All text in an XML document will be parsed by the parser. XML文档中的所有文本都会被解析器解析。 来自互联网
9 retaliation PWwxD     
n.报复,反击
参考例句:
  • retaliation against UN workers 对联合国工作人员的报复
  • He never said a single word in retaliation. 他从未说过一句反击的话。 来自《简明英汉词典》
10 kin 22Zxv     
n.家族,亲属,血缘关系;adj.亲属关系的,同类的
参考例句:
  • He comes of good kin.他出身好。
  • She has gone to live with her husband's kin.她住到丈夫的亲戚家里去了。
11 meting eeeaa4c92e1112f32e8aa90d1c9b204b     
v.(对某人)施以,给予(处罚等)( mete的现在分词 )
参考例句:
  • The manager was strict and fair in meting out rewards and punishments. 经理赏罚严明。 来自互联网
  • Doris Crockford. Mr. Potter. I can't believe I'm meting you at last. 我叫桃瑞丝。韦斯莱。波特先生。我真不敢相信,总算见到您了。 来自互联网
12 wailing 25fbaeeefc437dc6816eab4c6298b423     
v.哭叫,哀号( wail的现在分词 );沱
参考例句:
  • A police car raced past with its siren wailing. 一辆警车鸣着警报器飞驰而过。
  • The little girl was wailing miserably. 那小女孩难过得号啕大哭。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   科学美国人60秒  英语听力  sss
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴