英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>听力教程>时代周刊>
相关教程: 时代周刊 英语听力MP3

时代周刊

  • 时代周刊:海地最需要的是什么?(3)

    Make no mistake, the news of the President's assassination stuns and terrifies Haitians. 毫无疑问,总统被暗杀的消息震惊了海地人。 If Biden wants to intervene constructively in the lives of the 11 million in Haiti, whose empty stom...

  • 时代周刊:海地最需要的是什么?(2)

    Moise's death is the culmination of years of lawlessness, frustration and hopelessness in Haiti. Call it Peak Failed State. 莫伊兹的死是海地多年来无法无天、沮丧和绝望的顶峰,就称之为失败的巅峰状态。 But President...

  • 时代周刊:海地最需要的是什么?(1)

    WHAT HAITI NEEDS MOST 海地最需要的是什么 When Jovenel Moise, a deeply unpopular President of Haiti, was assassinated on July 7 by a squad of gunmen posing as DEA agents, the news stunned and horrified the world. 7月7日,极不受欢迎的海...

  • 时代周刊:公司如何让黑客难以得逞(2)

    Hydro switched over to manual operations for its most critical systems, relying on pen and paper and faxes to track its manufacturing and finances. 海德鲁公司将其最关键的系统改为手工操作,依靠纸笔和传真来跟踪其生产和财...

  • 时代周刊:公司如何让黑客难以得逞(1)

    How one company refused to let cyberattackers win 公司如何让黑客难以得逞 In March 2019, the day after Hilde Merete Aasheim was appointed CEO of Norsk Hydro, an aluminum and renewable-energy production company that produces enough energy in...

  • 时代周刊:多国极端天气频发,敲响气候变化警钟(3)

    In terms of cutting emissions, Europe's leaders have done more than most to respond to climate change. 在应对气候变化的减排方面,欧洲领导人做得比大多数国家都要多。 In the same week the floods hit, the European Commission...

  • 时代周刊:多国极端天气频发,敲响气候变化警钟(2)

    People in countries like Germany, with robust governance and typically predictable weather, are reeling from the loss of a sense of safety in the face of climate change. 德国有健全的治理系统,且德国的天气通常是可以预测的。所以...

  • 时代周刊:多国极端天气频发,敲响气候变化警钟(1)

    Floods expose the West's hubris 洪水暴露了西方国家的傲慢 By Ciara Nugent 作者:席亚拉纽金特 PIA NEGRO'S FAMILY HAS LIVED IN A CASTLE IN Erftstadt, in western Germany, for 300 years. 皮娅内格罗的家族在德国西部埃夫斯塔...

  • 时代周刊:美国的LGBTQ斗争仍在继续(2)

    Meanwhile, a bevy of efforts are under way to roll back existing protections; 与此同时,一些人正努力撤销现有的保护措施。 dozens of bills are winding their way through state capitols to make it more difficultif not impossiblefor t...

  • 时代周刊:美国的LGBTQ斗争仍在继续(1)

    It's the queerest Congress ever. It doesn't feel like it 这是有史以来最奇怪的国会,不应该是这样 FOR MANY AMERICANS, IT'S ALL TOO EASY TO ASSUME THAT the fight for LGBTQ rights has been won. 很多美国人容易想当然地认为为...

  • 时代周刊:如果你爱他,请记得拥抱他(3)

    I've spent my entire adult life far from my family and many of the people I'm closest to, so I've often had to rely on letters and texts and calls to maintain these important connections, let the people I love know what I'm feeling. 我的整个成年生...

  • 时代周刊:如果你爱他,请记得拥抱他(2)

    In March 2020, when our once far-ranging lives shrank to texts, phone calls and faces on screens, I knew my family and I were going to miss seeing close friends and relatives in person. 2020年3月,当我们曾经多姿的生活圈缩小到短信、电...

  • 时代周刊:如果你爱他,请记得拥抱他(1)

    Grateful for the hugs I can share, haunted by the ones I can't 感谢我可以拥有的拥抱,怀念我无法再拥有的 I'm at the stage of pandemic life when I am still counting the hugs. 新冠疫情期间,我拥抱的次数越来越少了。...

  • 时代周刊:马克龙梦破,法国未来陷入迷茫(2)

    His other hope is that the opposition won't get its act together, and here's a rare bit of positive news for Macron. 他的另一个希望是反对派不会统一行动,这对马克龙来说是一个难得的好消息。 Le Pen's National Rally, wh...

  • 时代周刊:马克龙梦破,法国未来陷入迷茫(1)

    France faces an uncertain future as the Macron dream falters 随着马克龙梦的破灭,法国面临着一个不确定的未来 Following a three-month pandemic delay, French voters went to the polls on June 20 for the first round of local electio...

听力搜索
最新搜索
最新标签