-
(单词翻译:双击或拖选)
That you were once unkind befriends me now, 今日因祸得福于你过去对我的无情,
And for that sorrow which I then did feel Needs must I under my transgression1 bow, 回首当初,我曾感到多么伤心,至今难以承受自已过失的重负,
For if you were by my unkindness shaken 假如我曾像你这样对我无情相待,
As I by yours, you've pass'd a hell of time, And I, a tyrant3, have no leisure taken 那你就会至今在炼狱里栖身。我这粗心的暴君竟从未偷空
To weigh how once I suffered in your crime. 把你对我伤害的程度加以权衡。
O, that our night of woe4 might have remember'd My deepest sense, how hard true sorrow hits, 但愿我们凄凉的夜晚还会记得你残酷的打击深深刺伤了我的心灵,
And soon to you, as you to me, then tender'd 我于是立刻仿效你向你奉献歉意,
点击
收听单词发音
收听单词发音
1
transgression
|
|
| n.违背;犯规;罪过 | |
参考例句: |
|
|
|
2
brass
|
|
| n.黄铜;黄铜器,铜管乐器 | |
参考例句: |
|
|
|
3
tyrant
|
|
| n.暴君,专制的君主,残暴的人 | |
参考例句: |
|
|
|
4
woe
|
|
| n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌 | |
参考例句: |
|
|
|
5
humble
|
|
| adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低 | |
参考例句: |
|
|
|
6
bosoms
|
|
| 胸部( bosom的名词复数 ); 胸怀; 女衣胸部(或胸襟); 和爱护自己的人在一起的情形 | |
参考例句: |
|
|
|
7
trespass
|
|
| n./v.侵犯,闯入私人领地 | |
参考例句: |
|
|
|
8
ransom
|
|
| n.赎金,赎身;v.赎回,解救 | |
参考例句: |
|
|
|
9
ransoms
|
|
| 付赎金救人,赎金( ransom的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
|
















