英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2018年双语新闻 故宫网红猫白点儿去世

时间:2022-05-10 06:53来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

World Cup cat dies before event ends

故宫网红猫白点儿去世

A stray1 cat living at Beijing's Palace Museum died on Monday after becoming an online sensation2

成功预测今年世界杯6场比赛赛果的故宫流浪猫成了网红,

for making six successful predictions for this year's World Cup.

然而这只小猫却在本周一去世了。

The cat, named Baidianr, which literally3 means "white spot",

6月14日,这只名叫“白点儿”的猫咪预测了世界杯开幕赛的赛果,

quickly won the hearts of tens of thousands of netizens after it made its first guess for the opening game on June 14.

它很快便获得了成千上万位网友的喜爱。

Before each game, staff members at the museum would put two bowls of cat food in front of Baidianr,

每场比赛开始前,故宫的工作人员都会将两碗猫粮摆在白点儿面前,

each with the national flag of the competing countries, to see which bowl Baidianr would go for.

碗上分别插有比赛球队的国旗,看看它会选择哪一碗。

The chosen bowl was the cat's predicted winner.

白点儿所选中的碗便对应着它预测的获胜者。

Baidianr made its first successful guess by picking Russia in the opening game.

白点儿首次成功预测了俄罗斯在开幕赛中胜出的赛果,

It was rewarded for its accuracy with dried baby fish.

还被奖励了小鱼干。

It then failed a few times,

但后面的几次预测都失败了,

after which the official Sina Weibo account of the Palace Museum posted pictures of Baidianr hiding its face behind its paws in shame.

故宫的新浪微博官方账号还发了几张白点儿羞愧地将小脸藏在爪子后面的照片。

The pictures soon generated5 huge attention online.

这些照片很快在网上引发了极大关注。

Each Baidianr-related post would attract thousands of comments and reposts, whether the cat's prediction was right or not.

不论预测正确与否,每一条和白点儿相关的微博都会有数千条评论和转发。

When Baidianr made its sixth consecutive6 successful guess on June 26, picking Argentina over Nigeria,

6月26日,白点儿连续第六次猜中获胜者,这次它预测了阿根廷将战胜尼日利亚,

more than 8,000 netizens left comments saying they had prepared the best quality cat food and snacks as a reward.

此时8000多位网友留下评论,表示要准备最好的猫粮和零食作为奖励。

The next day, however, the museum reported that the cat had fallen seriously ill and was sent to hospital.

然而,第二天,故宫博物院却表示白点儿病得很重,已被送往宠物医院救治。

It said on last Wednesday afternoon that the cat's hind4 legs had become suddenly paralyzed7 and it began breathing heavily and meowed in pain.

据称,上周三下午,白点儿的后腿突然瘫痪,呼吸急促,并痛苦呻吟。

The museum opened a special Sina Weibo account under the cat's name

故宫博物院为白点儿开了个特殊的微博账号,

to update the cat's treatment progress and health condition, drawing more than 21,000 followers8.

用于更新其治疗进展和健康状况,该账号目前已有超过2.1万粉丝关注。

Sadly, on Monday at around 8 am, the account announced that Baidianr had died. "Sorry," it said.

遗憾的是,周一上午8点左右,该账号宣布白点儿去世了。“对不起,”该账号发文道。

Thousands of comments were posted to bid the cat farewell.

网友留下了数千条评论和白点儿道别。

Meanwhile, a second cat, named Changtuir (long leg), is filling in. It has correctly chosen the winning bowl two consecutive times.

与此同时,第二只猫“长腿儿”接棒继续进行预测。它已经连续两次成功选中胜者。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 stray bGpzL     
n.走失的家畜,浪子;adj.迷途的,偶然的;vi.迷路,彷徨
参考例句:
  • We couldn't identify the stray child.我们不能辨认出这个迷途孩子的身份。
  • Please don't stray from the subject.请不要离开本题。
2 sensation hzCwi     
n.感觉,感知力,激动,轰动
参考例句:
  • He lost all sensation in his legs through cramp.他的腿部因抽筋而失去知觉。
  • Seeing him again after so many years was a strange sensation.那么多年以后又见到他,是一种不可思议的感觉。
3 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
4 hind Cyoya     
adj.后面的,后部的
参考例句:
  • The animal is able to stand up on its hind limbs.这种动物能够用后肢站立。
  • Don't hind her in her studies.不要在学业上扯她后腿。
5 generated dsozKQ     
a.生成的
参考例句:
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
  • It generated much excitement and frenetic activity. 这使人们非常激动并导致了狂热的行动。
6 consecutive DpPz0     
adj.连续的,联贯的,始终一贯的
参考例句:
  • It has rained for four consecutive days.已连续下了四天雨。
  • The policy of our Party is consecutive.我党的政策始终如一。
7 paralyzed NmzzKB     
adj.瘫痪的
参考例句:
  • He is paralyzed as the result of a would-be assassin's bullet years ago. 几年前有人对他行刺未遂,但子弹使他瘫痪了。
  • But the very imminence of the emergency paralyzed his invention. Good! 常言说得好,急中生智,可汤姆这回却束手无策,对,就这么办。
8 followers 5c342ee9ce1bf07932a1f66af2be7652     
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件
参考例句:
  • the followers of Mahatma Gandhi 圣雄甘地的拥护者
  • The reformer soon gathered a band of followers round him. 改革者很快就获得一群追随者支持他。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   双语新闻  21英文报
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴