英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2018年双语新闻 被指控猥亵的学校老师失去教师资格

时间:2022-05-10 06:51来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

School teacher accused of molestation1 loses credentials2

被指控猥亵的学校老师失去教师资格

A high school teacher who was accused of forcibly kissing a female student before the girl committed suicide last week

上周,一名女孩自杀离世。据悉,该女生在校期间曾被其高中老师强行亲吻。

will have his credentials revoked3, according to an announcement on Tuesday.

据本周二发布的一份公告称,该教师的教师资格将被撤销。

The girl, identified only as Li, was allegedly attacked by Wu Yonghou two years ago in Qingyang, Gansu province.

两年前,李某某称在甘肃庆阳遭到老师吴永厚的猥亵。

On June 20, she jumped to her death from the eighth floor of a department store. She was 19 years old.

6月20日,她从一座百货大楼的八楼一跃而下,结束了自己的生命,年仅19岁。

After an investigation5, Wu was banned from teaching for life,

庆阳市教育局发言人周二表示,

a spokesman for the city's education bureau said on Tuesday.

经过调查,吴永厚被终身禁止从教。

In July, the bureau handed down administrative6 penalties

李某某父亲指控吴永厚猥亵女孩后,当地教育局曾于7月发布行政处分,

and removed Wu from his teaching post at Qingyang No 6 High School after Li's father accused him of molesting7 the girl.

将吴永厚调离在庆阳六中的教师岗位。

Video of Li's suicide, in which some onlookers8 could be heard cheering and applauding as she fell, was widely shared on Chinese social media.

一段李某某自杀的视频在国内社交媒体被广泛转发,视频中能听到一些旁观者在女孩坠楼时喝彩鼓掌。

Police investigating the tragedy have detained two people for applauding,

庆阳市公安局周一发布的一份声明称,

while six others suspected of filming and cheering during the incident have been urged to turn themselves in,

调查该起案件的警方已拘留两名现场起哄者,

Qingyang's public security bureau said in a statement on Monday.

并希望6名拍摄起哄围观者尽快自首。

Videos of the incident shared online showed Li sitting on a ledge9 for hours while rescue workers tried to talk her out of jumping.

在网上转发的视频中,李某某坐在高楼中部的外沿部分,在几小时内,救援人员试图劝说其不要跳楼轻生。

Some passers-by on the street below heckled her, shouting, "How come you haven't jumped yet?"

而楼下却有一些路人起哄大喊,“你怎么还不跳?”

When she jumped, some people clapped while a rescue worker screamed in distress10.

女孩坠楼后,一名救援人员痛苦呼喊,而另一些人却鼓起了掌。

Li's father has said his daughter was severely11 depressed12 over an assault by Wu in September 2016.

李某某父亲曾表示,女儿在2016年9月遭吴永厚骚扰后严重抑郁。

Wu had tried to kiss and hug the girl, according to the police statement.

据警方通报,吴永厚曾试图亲吻拥抱李某某。

On the day of the alleged4 assault, Li complained of a stomachache and was told by the school nurse to rest in a dormitory.

骚扰事件发生当天,李某某因胃痛被校医要求在宿舍内休息。

When Wu came in to check on her, he suddenly began kissing her face, lips and forehead, the statement said.

警方在声明中称,当吴永厚到宿舍检查女孩情况时,突然开始亲吻女孩的脸颊、嘴唇以及额头。

After the incident, the father said Li attempted suicide four times.

事件发生后,李某某父亲表示女儿曾四次试图自杀。

She first took drugs in October and December 2016 and then prepared to jump off a building the following May before being saved by a firefighter.

警方声明表示,她曾于2016年10月和12月试图服药自杀,然后又在翌年5月试图跳楼,被一名消防员救下。

In January she tried again by taking large amounts of anti-depression drugs, the statement said.

今年1月她又试图服下大量抗抑郁药物自杀。

Li and her father reported the alleged incident to police in February 2017.

2017年2月,李某某和父亲向警方报案。

The police sent Wu to a detention13 house for 10 days in May for molestation.

5月,警方以猥亵行为对吴永厚处以行政拘留十日处罚。

Li's father felt the punishment was too lenient14 and appealed to prosecutors15 in his district to intervene.

李某某父亲认为公安局对吴某的处罚不当,向当地人民检察院进行申诉。

After reviewing the case in March, prosecutors decided16 not to press charges against Wu.

今年3月,经过审查,检察院作出不起诉决定。

According to a statement from the authorities,

据有关部门发布的一份声明称,

Wu denied the allegation and said he had touched the girl's forehead with his mouth in order to "take her temperature".

吴永厚否认了控诉并称他用嘴接触女孩额头是为了“测量其体温”。

Li's parents were offered 350,000 yuan in compensation by the school, but the money was declined,

本周一,李某某父亲在接受《北京青年报》采访时表示,校方曾向他们夫妇提供一项35万的赔偿协议,他拒绝了,

the father told Beijing Youth Daily on Monday, because a settlement would have required withdrawing charges against the teacher.

因为协议里要求他放弃其他诉讼权利。

"We could not sign that humiliating agreement," the newspaper quoted him as saying.

“我不可能签这个屈辱的协议,”《北京青年报》引用女孩父亲的原话报道称。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 molestation f7008a1bafc8cde16fe27be6848fdede     
n.骚扰,干扰,调戏;折磨
参考例句:
  • Michael Jackson is arrested by police on charges of child molestation. 2003年的今天,迈克尔·杰克逊因被警方指控有儿童性骚扰行为而被捕。 来自互联网
  • Jackson pleads not guilty on the molestation charges. 2004年:杰克逊认罪不认罪的性骚扰指控。 来自互联网
2 credentials credentials     
n.证明,资格,证明书,证件
参考例句:
  • He has long credentials of diplomatic service.他的外交工作资历很深。
  • Both candidates for the job have excellent credentials.此项工作的两个求职者都非常符合资格。
3 revoked 80b785d265b6419ab99251d8f4340a1d     
adj.[法]取消的v.撤销,取消,废除( revoke的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It may be revoked if the check is later dishonoured. 以后如支票被拒绝支付,结算可以撤销。 来自辞典例句
  • A will is revoked expressly. 遗嘱可以通过明示推翻。 来自辞典例句
4 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
5 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
6 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
7 molesting 9803a4c212351ba8f8347ac71aad0f44     
v.骚扰( molest的现在分词 );干扰;调戏;猥亵
参考例句:
  • He was accused of sexually molesting a female colleague. 他被指控对一位女同事进行性骚扰。 来自辞典例句
  • He was charged with molesting a woman. 他被指控调戏妇女。 来自辞典例句
8 onlookers 9475a32ff7f3c5da0694cff2738f9381     
n.旁观者,观看者( onlooker的名词复数 )
参考例句:
  • A crowd of onlookers gathered at the scene of the crash. 在撞车地点聚集了一大群围观者。
  • The onlookers stood at a respectful distance. 旁观者站在一定的距离之外,以示尊敬。
9 ledge o1Mxk     
n.壁架,架状突出物;岩架,岩礁
参考例句:
  • They paid out the line to lower him to the ledge.他们放出绳子使他降到那块岩石的突出部分。
  • Suddenly he struck his toe on a rocky ledge and fell.突然他的脚趾绊在一块突出的岩石上,摔倒了。
10 distress 3llzX     
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛
参考例句:
  • Nothing could alleviate his distress.什么都不能减轻他的痛苦。
  • Please don't distress yourself.请你不要忧愁了。
11 severely SiCzmk     
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
参考例句:
  • He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
  • He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
12 depressed xu8zp9     
adj.沮丧的,抑郁的,不景气的,萧条的
参考例句:
  • When he was depressed,he felt utterly divorced from reality.他心情沮丧时就感到完全脱离了现实。
  • His mother was depressed by the sad news.这个坏消息使他的母亲意志消沉。
13 detention 1vhxk     
n.滞留,停留;拘留,扣留;(教育)留下
参考例句:
  • He was kept in detention by the police.他被警察扣留了。
  • He was in detention in connection with the bribery affair.他因与贿赂事件有牵连而被拘留了。
14 lenient h9pzN     
adj.宽大的,仁慈的
参考例句:
  • The judge was lenient with him.法官对他很宽大。
  • It's a question of finding the means between too lenient treatment and too severe punishment.问题是要找出处理过宽和处罚过严的折中办法。
15 prosecutors a638e6811c029cb82f180298861e21e9     
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人
参考例句:
  • In some places,public prosecutors are elected rather than appointed. 在有些地方,检察官是经选举而非任命产生的。 来自口语例句
  • You've been summoned to the Prosecutors' Office, 2 days later. 你在两天以后被宣到了检察官的办公室。
16 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   双语新闻  21英文报
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴