英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力--听电影学英语-二见钟情 15

时间:2011-09-21 08:56来源:互联网 提供网友:fei   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  [00:01.14]Jack, what the hell did you do? 杰克,你做了什么
  [00:04.86]He didn't do anything. He didn't do anything. 他什么也没做,他没做
  [00:06.34]It was me. It was all me. 全都是我,全是我的错
  [00:09.62]Um, Elsie, how you doin'? You doin' okay? 艾西,你没事吧
  [00:14.46]Um, do you remember that day at the hospital? 记得那天在医院?当然记得
  [00:18.78]Of course you remember that day at the hospital. Well, um, there was a little mix-up.
  [00:22.42]Um, I saw Peter get pushed onto the tracks, and, uh, I saved his life. 有点误会
  [00:23.10]看到彼得被推下铁轨我救了他
  [00:26.02]But when I got to the hospital, they wouldn't let me see him. 但到了医院他们不让我看他
  [00:30.26]So, um, the-- someone told the doctor that I was his fiancee.
  [00:31.66]结果有人告诉大夫
  [00:34.06]我是他未婚妻,但…
  [00:35.46]Only, um-- Oh. It's not true.
  [00:39.22]这不是真的
  [00:44.78]I was never engaged to Peter. 我从未与彼得订婚
  [00:53.42]Why didn't you say something? 你怎不说
  [00:56.02]Because I didn't know how to tell you. 我不知该如何告诉你
  [00:56.98]Because I didn't know how to tell you.
  [00:58.30]We never even met until that day on the tracks. 我们只有那天在铁轨上相遇
  [01:02.98]And, um, it's just when we were in the hospital room, everything happened so fast.
  [01:04.26]在医院里,一切发生得太快
  [01:06.66]And I couldn't tell you the truth. 我无法告诉你们真相
  [01:09.46]And then I didn't wanna tell you the truth because, um... 然后我不愿说出真相是因为…
  [01:14.42]the truth was that I fell in love with you. 事实是…
  [01:17.86]你爱上我?
  [01:18.10]You fell in love with me? 我爱上你们了
  [01:20.90]No. No-- Yes. All of you. 不,是的,你们全体
  [01:24.22]I went from being all alone to being... 我从一个人变成别人的未婚妻
  [01:26.50]a fiancee, a daughter...
  [01:30.10]女儿、孙女、姐姐…
  [01:30.42]a granddaughter, a sister...
  [01:35.86]and a friend. 以及朋友
  [01:37.26]I might have saved your life on the tracks that day. 我那天救了你,但你也救了我
  [01:39.26]But you know what? You really saved mine.
  [01:41.54]You allowed me to be a part of your family... 你使我成为家中一份子
  [01:45.30]and I haven't had that in a really long time. 我已很久没那感觉了
  [01:49.22]And I just didn't want to let go of that. 也不想放弃它了
  [01:55.98]So even though it was just for a little while, I will love them always. 虽然很短暂,我会永远珍惜
  [02:04.70]I'm very sorry. 我很抱歉
  [02:08.58]抱歉弄脏你的地毯
  [02:15.42]What about my carpet? 我的地毯怎样
  [02:18.10]- Peter Callaghan is engaged to me! - Oh! 彼得跟我订过婚,我反对
  [02:19.22]- I object to this wedding. - Get in line.
  [02:21.70]And I object to your objection. 去排队
  [02:22.42]我反对你的反对
  [02:23.70]- Who's that? - Ashley's husband. 那是谁
  [02:27.74]You proposed to a married woman? 埃莉的丈夫
  [02:28.74]你向已婚妇女求婚?
  [02:29.66]Yes. And I was in a coma when my brother makes a play... 对,我昏迷时弟弟却…
  [02:32.94]for my-- sort of my fiancee. 追到我的未婚妻了
  [02:35.02]- Peter, how could you do this? - You promised me. 彼得,你怎能这样做
  [02:40.82]We were better off together.
  [02:50.14]Hold on, hold on. Just hold on right there.
  [03:13.66]Hey, Luce, I just wanted to say that, uh... 露西,我只想说…
  [03:18.54]I'm sorry things didn't work out with that guy. 抱歉你跟那家伙没搞好
  [03:25.14]And, um, you know, right now...
  [03:26.70]现在…
  [03:27.42]you should get in touch with the child within, and, um... 你该去了解自己内在心灵
  [03:30.70]explore your feminine side, and, um... 探索你温柔的一面
  [03:36.86]you know, don't start eatin' cookies and cake and stuff like that... 别吃饼干蛋糕等东西…
  [03:38.86]because you'll blow up like my Aunt Roberta, you know. 否则你会像罗玻塔姑妈一样胖
  [03:44.50]And-- You deserve better than that.
  [03:47.90]你该会遇到更好的人
  [03:51.10]So--
  [03:56.94]So, um, how are things goin' with, uh, Miss Third Floor? 跟三楼小姐如何了
  [04:01.42]She's--
  [04:04.58]Oh, Joey. Joey. 乔,乔
  [04:09.62]- Do you have any cookies? - No.
  [04:09.74]Hmm? 你有饼干吗
  [04:14.66]You know what? We can try on some of my shoes. 没有,但你可试穿我的鞋
  [04:16.94]- Okay. - All right.
  [04:23.94]- Hey. - Hmm? 上班最后一天?
  [04:27.18]- Last day, huh? - Yeah, hmph.
  [04:28.82]- I'm sure gonna miss you. - I'm gonna miss you. 我们会想念你的了

  [04:31.34]- Oh, we'll see each other. - You better. 我们会再见面
  [04:35.14]- Of course. - All right? - All right. 最好如此
  [04:35.42]- All right. - Bye. 当然了
  [04:38.30]See ya. 再见
  [04:55.22]Lucy. 露西

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴