英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《他没那么喜欢你》精讲 49 我不喜欢别人骗我

时间:2022-03-23 09:07来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Janine: It looks good.

Javier: Yeah.

Janine: Yeah. He does good work.

Javier: Yeah, He does.

Janine: Very nice. Very nice. Javier?

Javier: Yeah.

Janine: Javier. If I asked you an honest question. Do you think you could give me an honest answer?

Javier: I think so.

Janine: Good, Good. Because I think some of your guys might be smoking. Javier?

Javier: is that the question?

Janine: Yes.

Javier: Seemed like a statement.

Janine: The question part's implied1.

Javier: I really didn't hear it in the inflection.

Janine: Javier. Have you guys been smoking or not?

Javier: No, madam, my guys, they don't smoke on the job site, they're good guys.

Janine: Are you sure your guys haven't been sneaking2 around here? And smoking? And lying to me? And smoking?

Javier: I'm pretty sure.

Janine: I need you to be honest with me, Javier. Because I can't have someone lying to me. To my face, under my roof, on my time.

Javier: That's a lot of prepositions3.

Janine: I mean, there's no reason for that kind of dishonesty, is there? I mean, we made promises to each other. I mean, we have a contract. That's like making promises, isn't it?

Javier: Maybe I should get back to work.

Janine: Oh, yeah, right, yeah. That's great, yeah. Javier?

Javier: Yeah.

Janine : We're good, right? You and me.

Javier: Oh, yeah, yeah, we're good.

Janine: Oh, good. Okay, that's great.

简妮:看上去不错。

哈维尔:是的。

简妮:不错。他手艺不错啊。

哈维尔:的确。

简妮:真不错。真不错。哈维尔?

哈维尔:嗯。

简妮:哈维尔。

哈维尔:如果我问你一个问题,你会坦率的回答我吗?

哈维尔:当然会。

简妮:很好,很好。我怀疑你的人在抽烟。哈维尔?

哈维尔:这是个问题?

简妮:是的。

哈维尔:听上去像是陈述。

简妮:其中暗含疑问。

哈维尔:我听不出其中有疑问的语气。

简妮:哈维尔,你的人到底有没有抽烟?

哈维尔:不会的,夫人,他们不会在工作场所抽烟的,他们很守纪律。

简妮:你确定你的人从来没有躲起来抽烟?或者说谎?对抽烟的事?

哈维尔:我保证他们没有抽烟。

简妮:我需要你说实话,哈维尔。因为我不喜欢别人骗我。当着我的面,站在我的房檐下,占用我的时间。

哈维尔:规矩还挺多。

简妮:我是说,其实没必要说谎,对吗?我们双方有承诺。我们签了合同。这就是一份承诺,不是吗?

哈维尔:也许我该回去开工了。

简妮:是的,没错。很好。哈维尔?

哈维尔:嗯。

简妮:我们没事吧,对吗?你和我。

哈维尔:是,是的,没事。

简妮:很好。很好。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 implied jqSzcn     
adj.暗含的,暗示的
参考例句:
  • The implied reservation doctrine has deep historical roots.所指的保留地原则有着很深的历史渊源。
2 sneaking iibzMu     
a.秘密的,不公开的
参考例句:
  • She had always had a sneaking affection for him. 以前她一直暗暗倾心于他。
  • She ducked the interviewers by sneaking out the back door. 她从后门偷偷溜走,躲开采访者。
3 prepositions 7b8a15ee38e288a64c84cfeec46fecc3     
n.介词( preposition的名词复数 )
参考例句:
  • She lays a lot of emphasis on the usage of prepositions. 她把重点放在介词的使用上。 来自《简明英汉词典》
  • Prepositions and conjunctions are particles. 介词和连词是小品词。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   电影台词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴