英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻 US Says 'Clock is Ticking' for Iran

时间:2010-09-19 02:54来源:互联网 提供网友:peibin8412   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

A senior U.S. official says Iran should comply with a resolution passed by the International Atomic Energy Agency and freeze all uranium-enrichment activities. A major international conference on nuclear security is in progress in Vienna.

一位美国高级官员说,伊朗应当遵守国际原子能机构通过的一项决议,冻结所有的浓缩铀活动。就核安全问题举行的一次重要国际会议目前正在维也纳进行。

U.S. Energy Secretary Spencer Abraham says he is pleased with the IAEA resolution adopted Saturday calling for Iran to suspend parts of its program that could be used to make nuclear weapons.

美国能源部长亚伯拉罕说,他对国际原子能机构星期六通过的这项决议感到高兴。决议要求伊朗暂停可能用于制造核武器的核计划。

"I think that the IAEA board of governors sent a very clear message that Iran must cease its pursuit of nuclear weapons, and answer questions, which the board has raised, and suspend its enrichment activity," he said. "We were very pleased by this consensus1, by the closing of whatever gaps existed, in terms of tactical approaches, and we should all expect that Iran should follow the obligation and cooperate fully2 with the IAEA. The clock is ticking down now on Iran towards the next meeting."

亚伯拉罕说:“我认为,国际原子能机构理事会发出了非常明确的信息,那就是伊朗必须停止其寻求核武器的努力,答复理事会提出的问题,还要暂停浓缩铀的活动。我们对理事会取得共识以及大家在策略问题上缩小分歧感到非常高兴。我们都应当要求伊朗履行它的义务,与国际原子能机构进行全面合作。对于伊朗来说,在下次会议开会之前时间已经不多了。”

The 35-member IAEA board is scheduled to meet again in November to decide on a possible next step.

拥有35个成员的国际原子能机构理事会定于11月再次开会,决定是否应当把伊朗的核问题提交联合国安理会,以讨论可能实施的制裁。

Secretary Abraham was in Vienna for a conference on combating nuclear smuggling3. He said the United States supports a project, together with Russia and the IAEA, to return spent fuel from old reactors5 to the country of origin.

亚伯拉罕正在维也纳出席一次打击核走私活动的会议。他说,美国、俄罗斯以及国际原子能机构都支持一个项目,就是要把在旧反应堆用过的核燃料交还给核燃料的原始生产国。

"We recognize that there is a world in which terrorists are attempting to gain access, either to nuclear weapons, or materials, and we intend to stop them," he said.

亚伯拉罕说:“我们认识到,恐怖分子想搞到核武器或者核材料。我们打算阻止他们。”

This month, the United States, Russia and the IAEA worked to return highly-enriched uranium from Uzbekistan to a nuclear facility in the Russian city of Dmitrovgrad. There, it will be blended down to low-enriched uranium and used in power plants.

这个月,美国、俄罗斯和国际原子能机构合作,使一批高度浓缩铀从乌兹别克斯坦交还给俄罗斯城市德米特罗夫格勒。在那里,这些浓缩铀将被混合成低浓缩铀,然后用于核电厂。

The enriched uranium was used in a Soviet-designed research reactor4 near Tashkent, described as the largest of its kind in Central Asia.

这批浓缩铀过去是在塔什干附近前苏联设计的一个研究反应堆使用的,这个反应堆被称为是中亚同类反应堆中最大的一个。

The removal of such potentially dangerous nuclear material from Uzbekistan is seen as especially important, since the country has become a target for terrorists.

自从乌兹别克斯坦成为恐怖分子的目标以来,从这个国家除去这种可能极富危险性的核材料被视为尤为重要。

In July, suicide bombers6 set off explosives outside the U.S. and Israeli embassies in the Uzbek capital, Tashkent. The government blamed foreign Islamic extremists for the attacks.

今年7月,自杀炸弹爆炸分子分别在美国和以色列驻乌兹别克斯坦首都塔什干的大使馆外面引爆了炸药。乌兹别克斯坦政府指责是外来伊斯兰极端分子进行的这些袭击。

There are about 130 research reactors around the world running on weapons-grade uranium.

目前全世界大约有130个使用武器级铀元素的研究反应堆。
 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 consensus epMzA     
n.(意见等的)一致,一致同意,共识
参考例句:
  • Can we reach a consensus on this issue?我们能在这个问题上取得一致意见吗?
  • What is the consensus of opinion at the afternoon meeting?下午会议上一致的意见是什么?
2 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
3 smuggling xx8wQ     
n.走私
参考例句:
  • Some claimed that the docker's union fronted for the smuggling ring.某些人声称码头工人工会是走私集团的掩护所。
  • The evidence pointed to the existence of an international smuggling network.证据表明很可能有一个国际走私网络存在。
4 reactor jTnxL     
n.反应器;反应堆
参考例句:
  • The atomic reactor generates enormous amounts of thermal energy.原子反应堆发出大量的热能。
  • Inside the reactor the large molecules are cracked into smaller molecules.在反应堆里,大分子裂变为小分子。
5 reactors 774794d45796c1ac60b7fda5e55a878b     
起反应的人( reactor的名词复数 ); 反应装置; 原子炉; 核反应堆
参考例句:
  • The TMI nuclear facility has two reactors. 三哩岛核设施有两个反应堆。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
  • The earliest production reactors necessarily used normal uranium as fuel. 最早为生产用的反应堆,必须使用普通铀作为燃料。
6 bombers 38202cf84a1722d1f7273ea32117f60d     
n.轰炸机( bomber的名词复数 );投弹手;安非他明胶囊;大麻叶香烟
参考例句:
  • Enemy bombers carried out a blitz on the city. 敌军轰炸机对这座城市进行了突袭。 来自《简明英汉词典》
  • The Royal Airforce sill remained dangerously short of bombers. 英国皇家空军仍未脱离极为缺乏轰炸机的危境。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA双语新闻  VOA听力  Iran  VOA听力  Iran
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴