英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻 - 欧盟防长:逐步停止波斯尼亚维和

时间:2011-06-03 03:45来源:互联网 提供网友:jackdj21   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   European Union Defense1 ministers have wrapped up a two-day meeting in France focused on beefing up the bloc's defense capabilities2 and looking at EU missions in Bosnia, Chad and elsewhere.

  欧洲联盟国防部部长在巴黎结束了为期两天的会议,会议着重讨论了加强欧盟国防实力,以及欧盟在波斯尼亚、乍得和其他地方的任务等问题。
  EU ministers meeting in the northern French city of Deauville agreed to phase out their peacekeeping presence in Bosnia, although they did not set a deadline to do so.
  在法国北方城市多维尔开会的欧盟各国国防部长同意逐步停止他们在波斯尼亚的维和任务,但他们没有确定完成这项任务的期限。
  French Defense Minister Herve Morin called the four-year-old peacekeeping operation a success. The 2,000-member mission has been involved in military tasks in accordance with a deal ending Bosnia's 1992-1995 war.
  法国国防部部长莫兰说,欧盟在波斯尼亚的四年维和行动是成功的。有两千名成员组成的维和部队,根据结束波斯尼亚1992年到1995年战争的协议,参与了多项军事任务。
  Morin said several options were now on the table, including phasing out the operation and turning the tasks over to civilians3 and Bosnian soldiers.
  莫兰说,现在摆在我们面前有几个选择,包括分阶段停止维和任务,以及将任务移交给平民和波斯尼亚士兵。
  Eight EU countries also volunteered to create a maritime4 security force to fight piracy5 that has been rampant6 off the coast of Somalia. In perhaps their most audacious act, Somali pirates have boarded a Ukrainian ship carrying arms. The maritime initiative still needs approval - probably during another EU defense meeting in Brussels next month.
  8个欧盟国家还自愿组织了一支海上安全部队来打击索马里海岸线外十分猖獗的海盗活动。索马里海盗最近登上一艘载有武器的乌克兰船只,这可能是他们至今采取的最嚣张的行动。组成海上安全部队的提议尚待批准,可能会在下个月在布鲁塞尔再次举行欧盟国防部长会议时获准。
  Morin also said the EU ministers had made strides on ways to improve Europe's military capabilities in cooperating more closely. Among other ideas, they are pushing a plan to allow officers to study in military schools across the 27-member block.
  莫兰还说,欧盟国家的部长已经通过加紧合作,在改善欧盟军事实力方面取得了长足的进展。另外, 他们正在推动允许军官在欧盟27个成员国的军事学校就读的计划。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
2 capabilities f7b11037f2050959293aafb493b7653c     
n.能力( capability的名词复数 );可能;容量;[复数]潜在能力
参考例句:
  • He was somewhat pompous and had a high opinion of his own capabilities. 他有点自大,自视甚高。 来自辞典例句
  • Some programmers use tabs to break complex product capabilities into smaller chunks. 一些程序员认为,标签可以将复杂的功能分为每个窗格一组简单的功能。 来自About Face 3交互设计精髓
3 civilians 2a8bdc87d05da507ff4534c9c974b785     
平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓
参考例句:
  • the bloody massacre of innocent civilians 对无辜平民的血腥屠杀
  • At least 300 civilians are unaccounted for after the bombing raids. 遭轰炸袭击之后,至少有300名平民下落不明。
4 maritime 62yyA     
adj.海的,海事的,航海的,近海的,沿海的
参考例句:
  • Many maritime people are fishermen.许多居于海滨的人是渔夫。
  • The temperature change in winter is less in maritime areas.冬季沿海的温差较小。
5 piracy 9N3xO     
n.海盗行为,剽窃,著作权侵害
参考例句:
  • The government has already adopted effective measures against piracy.政府已采取有效措施惩治盗版行为。
  • They made the place a notorious centre of piracy.他们把这地方变成了臭名昭著的海盗中心。
6 rampant LAuzm     
adj.(植物)蔓生的;狂暴的,无约束的
参考例句:
  • Sickness was rampant in the area.该地区疾病蔓延。
  • You cannot allow children to rampant through the museum.你不能任由小孩子在博物馆里乱跑。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴