英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:美国将为巴基斯坦提供紧急援助

时间:2011-01-14 05:15来源:互联网 提供网友:of7485   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  Secretary of State Hillary Clinton says the United States will send $110 million in emergency aid to Pakistan. Clinton detailed1 the U.S. effort to help an estimated 2 million displaced Pakistanis.
美国国务卿希拉里.克林顿说,美国将为巴基斯坦提供一亿一千万美元的紧急援助。克林顿在白宫详细地阐明了美国帮助大约两百万流离失所的巴基斯坦人的计划。
Secretary Clinton says the U.S. is sending the money to international aid efforts for people who have fled intense fighting in Swat Valley, between Pakistani government troops and Taliban militants2.
克林顿国务卿说,美国已经开始向国际援助的努力拨款,帮助那些从斯瓦特河谷中逃离家园的巴基斯坦平民,他们在巴基斯坦军队跟塔利班激进分子激烈的战斗中逃离战火。
The top U.S. diplomat3 says Pakistanis can overcome the situation, with help from the world community.
这位美国最高外交官说,巴基斯坦在国际社会的帮助下能够克服目前的局势。
"And I am confident that Pakistan's institutions and citizens will succeed in confronting this humanitarian4 challenge if the international community steps up and provides the support that is needed," she said.
她说:“我坚信,只要国际社会加紧提供所需的支援,巴基斯坦机构和国民就能成功地应对这样的人道主义挑战。”
The secretary of state says the U.S. aid package includes family relief kits5, tents, radios, generators6 and food, much of it purchased from local sources in Pakistan.
克林顿国务卿说,美国的援助计划包括家庭救济包、帐篷、收音机、发电机和食品,多数物品是从巴基斯坦当地购买的。
Clinton says Pakistani government troops are fighting a tough battle against the militants.
克林顿说,巴基斯坦政府军正在和激进分子进行激烈的战斗。
"Providing this assistance is not only the right thing to do, but we believe it is essential to global security and the security of the United States, and we are prepared to do more as the situation demands," she added.
她说:“提供这种援助不仅是我们应该做的,而且我们还相信这是对全球安全和美国安全非常重要的举动。我们准备根据形势需要提供更多的帮助。”
Secretary Clinton says defeating the Taliban and al-Qaida is not only in Pakistan's vital interest, but that of the United States as well.
她说,打败塔利班和基地组织不仅是巴基斯坦至关重要的利益所在,也是美国的利益所在。
"I do not think anyone doubts their continuing efforts to plot against us," said Clinton. "They have not given up on their desire to inflict7 damage, harm and murder on the United States of America."
她说:“我认为没有人会怀疑塔利班在继续阴谋进行对抗,他们没有放弃进行破坏的计划,没有停止杀戮和危害美国的企图。”
The largest expenditure8 in the package is $26 million to buy wheat, other food and related items from local sources.
这项援助项目中最大的支出有2千600万美元,将用于在当地购买小麦,其他食物和相关货物。
One hundred million dollars of the aid comes from the State Department. The other $10 million comes from the Pentagon, where a spokesman says two C-17 cargo9 planes will fly to Pakistan Wednesday, carrying Halal meals, water trucks and tents.
援助计划中有一亿美元来自美国国务院,另外一千万来自五角大楼。国防部发言人说,载着清真食品、运水卡车和帐篷的两架C-17型运输机星期三将飞往巴基斯坦。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 detailed xuNzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
2 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
3 diplomat Pu0xk     
n.外交官,外交家;能交际的人,圆滑的人
参考例句:
  • The diplomat threw in a joke, and the tension was instantly relieved.那位外交官插进一个笑话,紧张的气氛顿时缓和下来。
  • He served as a diplomat in Russia before the war.战前他在俄罗斯当外交官。
4 humanitarian kcoxQ     
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
参考例句:
  • She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
5 kits e16d4ffa0f9467cd8d2db7d706f0a7a5     
衣物和装备( kit的名词复数 ); 成套用品; 配套元件
参考例句:
  • Keep your kits closed and locked when not in use. 不用的话把你的装备都锁好放好。
  • Gifts Articles, Toy and Games, Wooden Toys, Puzzles, Craft Kits. 采购产品礼品,玩具和游戏,木制的玩具,智力玩具,手艺装备。
6 generators 49511c3cf5edacaa03c4198875f15e4e     
n.发电机,发生器( generator的名词复数 );电力公司
参考例句:
  • The factory's emergency generators were used during the power cut. 工厂应急发电机在停电期间用上了。
  • Power can be fed from wind generators into the electricity grid system. 电力可以从风力发电机流入输电网。 来自《简明英汉词典》
7 inflict Ebnz7     
vt.(on)把…强加给,使遭受,使承担
参考例句:
  • Don't inflict your ideas on me.不要把你的想法强加于我。
  • Don't inflict damage on any person.不要伤害任何人。
8 expenditure XPbzM     
n.(时间、劳力、金钱等)支出;使用,消耗
参考例句:
  • The entry of all expenditure is necessary.有必要把一切开支入账。
  • The monthly expenditure of our family is four hundred dollars altogether.我们一家的开销每月共计四百元。
9 cargo 6TcyG     
n.(一只船或一架飞机运载的)货物
参考例句:
  • The ship has a cargo of about 200 ton.这条船大约有200吨的货物。
  • A lot of people discharged the cargo from a ship.许多人从船上卸下货物。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴