英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:奥巴马促健保改革 数千人华盛顿抗

时间:2011-05-13 05:50来源:互联网 提供网友:wp661375   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  President Barack Obama is again traveling to the central U.S. to win support for his plan to reform the nation's health care system. While the president spoke1 to an enthusiastic crowd in Minnesota Saturday, a large crowd gathered in Washington, D.C. to protest his policies.
美国总统奥巴马再次前往美国中部争取民众对他的全国健保体系改革计划的支持。奥巴马在明尼苏达对热情支持的民众讲话之际,大批示威者聚集到华盛顿,抗议总统的政策。
President Obama's rally in Minneapolis, Minnesota looked and sounded much like his election campaign rallies last year.
奥巴马总统在明尼苏达州明尼阿波利斯市举行的集会看上去和听起来都像他去年竞选造势大会一样。
"Minnesota, are you fired up? Ready to go? Fired up! Ready to go! Fired up! Ready to go! They cannot stop us. Let's go get this done. Thank you everybody. God bless you," he said.
总统和民众热烈互动,群情振奋。奥巴马说:“他们无法阻挡我们,让我们完成这个任务。谢谢大家,上帝保佑你们。”
Mr. Obama went to the arena2 where John McCain accepted last year's Republican presidential nomination3, and said the nation can no longer afford to play games with health care. He said a new U.S. Treasury4 Department report conveys the urgency of the problem.
奥巴马演讲的场所是去年共和党的麦凯恩接受总统候选人提名的地方。奥巴马说,美国再也经不起在健保议题上做游戏了。他说,美国财政部的报告传达了这个问题的紧迫性。
"Nearly half of all Americans under 65 will lose their health coverage5 at some point over the next 10 years. More than one-third will go without coverage for longer than one year. We have got to do something," he said.
他说:“未来10年间,65岁以下的人有将近一半会在某种程度上失去他们的健保福利。三分之一以上的人将在一年以上的时间里没有任何健保计划的支持。我们必须就此采取行动。”
Earlier Saturday, in his weekly internet address, Mr. Obama said the country has had a long and important debate on health reform, but it is time to act.
奥巴马总统在星期六早上每周一次的因特网讲话中说,美国对医疗改革已经进行了很长时间的重要的辩论,而目前是采取行动的时候了。
"In the United States of America, no one should have to worry that they'll go without health insurance - not for one year, not for one month, not for one day. And once I sign my health reform plan into law - they will not," he said.
他说:“在美国,没有人应该为得不到健康保险而担心,一年没有不行,一个月没有不行,一天没有也不行。一旦我将健保改革计划签署成为法律,就不用再为这些担心了。”
The White House and Congress are working to devise health care reform legislation that both Democrats6 and Republicans can accept.
白宫和国会正在研究如何设计健保改革法案,让民主党和共和党都能够接受。
But in the weekly Republican response, Senator John Cornyn of Texas criticized the cost of the president's $900 billion plan, which Mr. Obama had outlined in a Wednesday speech to a joint7 session of Congress.
但是,在每周一次的共和党在媒体上的反应中,来自德克萨斯州的参议员约翰.克宁批评总统耗资9000亿美元的计划。奥巴马总统星期三在国会参众两院联席大会上谈到了他这个计划。
"The president told us Wednesday night that, quote, 'There remain some significant details to be ironed out,' close quote. He was not kidding. The most significant detail is the cost of his plan and its impact on our long-term budget deficit," he said.
约翰.克宁参议员对长期的预算赤字表示担心。他说:“总统星期三晚上对我们说,‘有一些重要的细节仍有待得到解决’。他不是在开玩笑。最重要的细节是他健保计划的成本以及因此对我们的长期预算赤字带来的冲击。”
In Washington, meanwhile, demonstrators turned Mr. Obama's campaign slogan "Yes We Can" upside down, to say "No You Can't". Tens of thousands of people, angry about government spending, marched down Pennsylvania Avenue to Capitol Hill for a day of rallies against the president's policies on the economy and health care.
同时,在华盛顿,有一片抗议的声浪。抗议者将奥巴马总统竞选时常用的“是的,我们能行”的横幅倒过来举起,并高呼“不,你不能!”。 数以万计的民众不满政府的开支计划,展开一整天的抗议行动,他们从宾夕法尼亚大道开始游行,一直走向国会大厦。他们反对总统在经济和健保方面的政策。
Protester Sherri Melton, of North Carolina, said Mr. Obama's policies are leading the U.S. toward socialism.
"We are being pushed and shoved and thrown into socialism. And it is not just our health care, but if they get health care, they get every part of our lives," she said.
Robin8 Clayson came from Michigan to object to the president's health care plan.
来自密西根的克雷森女士说,她反对奥巴马德健保计划。
"Maybe it would be nice if he [Obama] sees that he is working for the people, and he sees that the people are so drastically against a lot of his policies that maybe he might re-think it and say, 'Let's see what we can all work out together,'" Clayson said.
她说:“如果总统认为他在为人民工作,他最好能看到民众是极力反对他的很多政策的。如果他能重新思考,说‘让我们看看我们一块儿能达到什么目标’那就好了。”
A series of conservative speakers addressed the crowd, including several Republican lawmakers. Many urged less government involvement in Americans' lives. Others wanted less taxpayer9 money spent on government programs. The rally was organized by several anti-Obama political groups.
一位位保守人士对大批民众发言,其中包括几位共和党国会议员。很多人敦促政府减少对美国民众生活的干预。也有一些人要求少把纳税人的资金用于政府的支出项目。这次集会是由几个反对奥巴马的政治团体共同组织的。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
2 arena Yv4zd     
n.竞技场,运动场所;竞争场所,舞台
参考例句:
  • She entered the political arena at the age of 25. 她25岁进入政界。
  • He had not an adequate arena for the exercise of his talents.他没有充分发挥其才能的场所。
3 nomination BHMxw     
n.提名,任命,提名权
参考例句:
  • John is favourite to get the nomination for club president.约翰最有希望被提名为俱乐部主席。
  • Few people pronounced for his nomination.很少人表示赞成他的提名。
4 treasury 7GeyP     
n.宝库;国库,金库;文库
参考例句:
  • The Treasury was opposed in principle to the proposals.财政部原则上反对这些提案。
  • This book is a treasury of useful information.这本书是有价值的信息宝库。
5 coverage nvwz7v     
n.报导,保险范围,保险额,范围,覆盖
参考例句:
  • There's little coverage of foreign news in the newspaper.报纸上几乎没有国外新闻报道。
  • This is an insurance policy with extensive coverage.这是一项承保范围广泛的保险。
6 democrats 655beefefdcaf76097d489a3ff245f76     
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
参考例句:
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
7 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
8 robin Oj7zme     
n.知更鸟,红襟鸟
参考例句:
  • The robin is the messenger of spring.知更鸟是报春的使者。
  • We knew spring was coming as we had seen a robin.我们看见了一只知更鸟,知道春天要到了。
9 taxpayer ig5zjJ     
n.纳税人
参考例句:
  • The new scheme will run off with a lot of the taxpayer's money.这项新计划将用去纳税人许多钱。
  • The taxpayer are unfavourably disposed towards the recent tax increase.纳税者对最近的增加税收十分反感。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴