英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻--伊朗核物理学家在德黑兰被炸死

时间:2010-12-22 06:17来源:互联网 提供网友:lingke11   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  An Iranian nuclear physicist1 has been killed by a remote-controlled bomb hidden in a motorcycle. Iranian prosecutor2 general Abbas Jaafar Dolatabadi is pointing the finger at Western intelligence agencies. A U.S. State Department spokesman called the accusation3 "absurd."
伊朗一位核物理学家被隐藏在一辆摩托车上的遥控炸弹炸死。伊朗总检察长阿巴斯.贾法尔.多拉塔巴迪指责西方情报机构参与了这起袭击。美国国务院发言人称这一指控是“荒谬的”。
Iranian-government TV is calling the explosion that killed a physics professor at Tehran University a "terrorist act." The TV report says a bomb hidden in a motorcycle killed Massoud Ali-Mohammadi as he was getting into his car.
伊朗政府电视台说,德黑兰大学一名物理学教授被炸身亡的事件是一起“恐怖主义行为”。电视报导说,在马苏德.穆哈马迪教授正准备进入他的车内时,他被一枚隐藏在一辆摩托车上的炸弹炸死。
The TV showed relatives of Mohammedi crying in front of the building where he lived, as a large crowd of bystanders gathered around his burned-out vehicle. Most windows in the modern-looking building where he resided appeared to have been blown out from the force of the explosion.
电视画面显示,穆哈马迪的亲属在他的住所外哭泣,与此同时,一大群旁观者聚集在被烧毁的他的汽车旁。他生前居住的具有现代风格的建筑中,大多数玻璃窗似乎被猛烈的爆炸震碎。
Foreign Ministry4 spokesman Ramin Mehmenparast accused Israel, America and Iranian mercenaries of being behind the "terrorist incident."
伊朗外交部发言人梅赫曼帕拉斯特谴责以色列、美国和伊朗雇佣军幕后策划这一“恐怖事件”。
Tehran prosecutor-general Abbas Jaafar Dolatabadi told Iranian TV a similar story, saying because Massoud Ali Mohammadi was a nuclear scientist it was likely the CIA and the Mossad spy services and their agents had a hand in his killing5.
德黑兰总检察长多拉塔巴迪对伊朗电视台表达了类似的观点。他说,因为穆哈马迪教授是一名核科学家,所以美国中央情报局、以色列摩萨德情报机构及他们的特工可能参与了这起谋杀事件。
At least a dozen street-cleaners worked feverishly6 with their brooms, sweeping7 up broken glass. An older man who witnessed the explosion explains what happened.
至少十几名街道清洁工忙着用扫帚清扫碎玻璃。目击了爆炸事件的一名较为年长的男子讲述了事件的过程。
He says it was shortly after 7:00 a.m. when he heard the sound of an explosion that he thought was an earthquake. When he arrived at the scene, he says, the door of professor Ali-Mohammadi's house was torn off and there was a fire. He adds the professor's wife and children were crying, and the professor's head was slumped8 to the side as he pulled him out of his vehicle, dead. I have known the family, he notes, for 24 years.
他说,刚过早上7点时,他听到了一声爆炸,他以为是发生地震了。他说,当他赶到现场时,穆哈马迪教授房子的门被炸掉了,房子还着了火。他还说,教授的妻子和孩子在大哭。当他把教授从车里拖出来时,他的头歪向一边,已经死了。他说,他认识这家人已经24年了。
A monarchist opposition9 group reportedly claimed responsibility for the assassination10, accusing the professor of being involved in Iran's nuclear program. Several people that knew him indicated that he was a "theoretical physicist," denying he was involved in Iran's disputed nuclear program.
据报导,伊朗的一个拥护君主制的反对派组织表示对这起暗杀事件负责。该组织指责这名教授参与了伊朗的核项目。几个认识这位教授的人说,穆哈马迪教授是一位“理论物理学家”,并否认他参与了伊朗有争议的核项目的说法。
Iran's Arabic-language al-Alam TV called Mohammadi a "hezbollahi teacher," to indicate that he was a staunch government supporter. But an opposition Web site loyal to leader Mir Hossein Mousavi said Mohammadi was a well-known Mousavi supporter. Mohammadi was also a veteran of the bloody11, eight-year Iran-Iraq War in the 1980s.
伊朗官方阿兰姆电视台称穆哈马迪为“真主党老师”,表明他是一名政府的坚定拥护者。但是忠于反对派领导人穆萨维的一个网站指出,穆哈马迪是一位著名的穆萨维支持者。穆哈马迪还是上世纪80年代历时八年的血腥两伊战争的退伍军人。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 physicist oNqx4     
n.物理学家,研究物理学的人
参考例句:
  • He is a physicist of the first rank.他是一流的物理学家。
  • The successful physicist never puts on airs.这位卓有成就的物理学家从不摆架子。
2 prosecutor 6RXx1     
n.起诉人;检察官,公诉人
参考例句:
  • The defender argued down the prosecutor at the court.辩护人在法庭上驳倒了起诉人。
  • The prosecutor would tear your testimony to pieces.检查官会把你的证言驳得体无完肤。
3 accusation GJpyf     
n.控告,指责,谴责
参考例句:
  • I was furious at his making such an accusation.我对他的这种责备非常气愤。
  • She knew that no one would believe her accusation.她知道没人会相信她的指控。
4 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
5 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
6 feverishly 5ac95dc6539beaf41c678cd0fa6f89c7     
adv. 兴奋地
参考例句:
  • Feverishly he collected his data. 他拼命收集资料。
  • The company is having to cast around feverishly for ways to cut its costs. 公司迫切须要想出各种降低成本的办法。
7 sweeping ihCzZ4     
adj.范围广大的,一扫无遗的
参考例句:
  • The citizens voted for sweeping reforms.公民投票支持全面的改革。
  • Can you hear the wind sweeping through the branches?你能听到风掠过树枝的声音吗?
8 slumped b010f9799fb8ebd413389b9083180d8d     
大幅度下降,暴跌( slump的过去式和过去分词 ); 沉重或突然地落下[倒下]
参考例句:
  • Sales have slumped this year. 今年销售量锐减。
  • The driver was slumped exhausted over the wheel. 司机伏在方向盘上,疲惫得睡着了。
9 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
10 assassination BObyy     
n.暗杀;暗杀事件
参考例句:
  • The assassination of the president brought matters to a head.总统遭暗杀使事态到了严重关头。
  • Lincoln's assassination in 1865 shocked the whole nation.1865年,林肯遇刺事件震惊全美国。
11 bloody kWHza     
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
参考例句:
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴