英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 因白人脏辫引发的问题

时间:2020-05-29 07:52来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

A heated debate is currently going on in the USA about whether it is OK for white people to have dreadlocks. The controversy1 follows a video going viral of a black female student confronting a white male student over the fact that he had dreadlocks. The video shows the black female student questioning the white guy about his locks. She tells him that he cannot sport such a hairstyle because it is part of her culture. He replied that people in ancient Egypt had the same hairstyle and that it did not belong to just one culture. San Francisco State University said: "We are taking the matter seriously and will promptly2 and thoroughly3 investigate this incident through applicable university channels."

白人“脏辫”发型是否可行,该话题引发全美热议。白人男学生留“脏辫”遭黑人女学生指责,录像随即在网络走红。根据录像显示,黑人女学生质疑白人学生“脏辫”。因“脏辫”是黑人文化,称白人不能留“脏辫”炫耀。他回答说古代埃及人也留相同发饰,并不属于某特定文化。旧金山州立大学表示称:“我们将认真处理此事,并通过合理渠道立即对此事进行全面调查。”

Dreadlocks are rope-like bunches of hair that is woven together. They have been in existence for thousands of years. Historians are not sure exactly where they first originated. Anthropologists have found evidence of the hairstyle in ancient Egypt, Europe, the Pacific islands, Australia and Papua New Guinea, as well as among many African peoples. Writer Jamia Wilson suggested there was an issue with white people wearing dreadlocks. She said black people often have negative experiences in society because of them and questioned whether white people with dreadlocks go through the same thing. She said: "Hairstyles are not innocuous. There are gendered and racial connotations and stereotypes4 attached to them."

“脏辫”是将头发像绳子一样拧在一起。且拥有数千年历史。历史学家对具体发源地并不清楚。人类学家在古代埃及、欧洲、太平洋岛屿、澳大利亚、巴布亚新几内亚发现了“脏辫”足迹,在许多非洲国家,“脏辫”也非常流行。作家加米亚·威尔逊认为,白人留“脏辫”存疑。她认为黑人是因“脏辫”而遭社会反感,对社会同样反感白人“脏辫”存疑。她认为:“发饰有伤大雅。“脏辫”引发种族问题,且产生人们对它的固定思维。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 controversy 6Z9y0     
n.争论,辩论,争吵
参考例句:
  • That is a fact beyond controversy.那是一个无可争论的事实。
  • We ran the risk of becoming the butt of every controversy.我们要冒使自己在所有的纷争中都成为众矢之的的风险。
2 promptly LRMxm     
adv.及时地,敏捷地
参考例句:
  • He paid the money back promptly.他立即还了钱。
  • She promptly seized the opportunity his absence gave her.她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
3 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
4 stereotypes 1ff39410e7d7a101c62ac42c17e0df24     
n.老套,模式化的见解,有老一套固定想法的人( stereotype的名词复数 )v.把…模式化,使成陈规( stereotype的第三人称单数 )
参考例句:
  • Such jokes tend to reinforce racial stereotypes. 这样的笑话容易渲染种族偏见。
  • It makes me sick to read over such stereotypes devoid of content. 这种空洞无物的八股调,我看了就讨厌。 来自《现代汉英综合大词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴