英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 荷兰铁路赔偿大屠杀受害者

时间:2020-10-16 01:19来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Holland's national railway company is going to compensate1 victims of the Holocaust2. World War II ended over 70 years ago, but the Dutch railway has decided3 to give compensation to people who were taken to Nazi4 concentration camps on their trains. The company is known as NS. After Germany invaded Holland in 1940, NS trains transported thousands of Jews and other minorities to Nazi death camps. By the end of 1943, most Jews in the Netherlands had been removed and deported5. Seven decades later, NS will pay tens of millions of euros to about 500 survivors6 and to members of their direct family. The company will pay between 5,000 euros to 15,000 euros to each victim.

荷兰国家铁路公司将赔偿犹太人大屠杀受害者。虽然二战结束70多年,但荷兰铁路公司决定赔偿那些乘坐他们的火车被带往纳粹集中营的人。该家公司名为NS。1940年德国入侵荷兰后,NS铁路向纳粹死亡集中营运输了数千名犹太人和其他少数族裔。截止到1943年,大多数在荷兰的犹太人已经被驱逐出境。70年后,NS将向约500名幸存者以及他们的直系亲属支付数千万欧元。该公司将向每位受害者支付5000到15000欧元不等。

The company said the payments were part of the company's historical responsibility. It said the company was paid by the Nazis7 to take the victims to the border. The victims were put on German trains and taken to concentration camps. A spokesman said this was "a black page in the history of the company". He added: "There is no reasonable or appropriate amount of money that [we can pay to] compensate in any way for the suffering inflicted8 on the victims." The committee said the payments were "a moral gesture". It added: "NS wishes to express the recognition of its share in the individual suffering inflicted by the occupying forces on those involved and their direct surviving relatives."

该公司表示赔偿是该公司历史责任的一部分。其表示公司受雇于纳粹,帮他们向受害者运到边界。受害者们被带上德国火车并被送往集中营。一名发言人表示这是“公司历史上黑暗的一章”。他补充道:“没有一个合理或合适的数额能够赔偿受害者承受的苦难。”委员会表示赔款是“一种道德姿态”。其还表示:“NS希望展现出自己承认,它对占领军队对受害者及其直系幸存亲属所造成的痛苦负有责任。”

 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 compensate AXky7     
vt.补偿,赔偿;酬报 vi.弥补;补偿;抵消
参考例句:
  • She used her good looks to compensate her lack of intelligence. 她利用她漂亮的外表来弥补智力的不足。
  • Nothing can compensate for the loss of one's health. 一个人失去了键康是不可弥补的。
2 holocaust dd5zE     
n.大破坏;大屠杀
参考例句:
  • The Auschwitz concentration camp always remind the world of the holocaust.奥辛威茨集中营总是让世人想起大屠杀。
  • Ahmadinejad is denying the holocaust because he's as brutal as Hitler was.内贾德否认大屠杀,因为他像希特勒一样残忍。
3 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
4 Nazi BjXyF     
n.纳粹分子,adj.纳粹党的,纳粹的
参考例句:
  • They declare the Nazi regime overthrown and sue for peace.他们宣布纳粹政权已被推翻,并出面求和。
  • Nazi closes those war criminals inside their concentration camp.纳粹把那些战犯关在他们的集中营里。
5 deported 97686e795f0449007421091b03c3297e     
v.将…驱逐出境( deport的过去式和过去分词 );举止
参考例句:
  • They stripped me of my citizenship and deported me. 他们剥夺我的公民资格,将我驱逐出境。 来自《简明英汉词典》
  • The convicts were deported to a deserted island. 罪犯们被流放到一个荒岛。 来自《简明英汉词典》
6 survivors 02ddbdca4c6dba0b46d9d823ed2b4b62     
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 )
参考例句:
  • The survivors were adrift in a lifeboat for six days. 幸存者在救生艇上漂流了六天。
  • survivors clinging to a raft 紧紧抓住救生筏的幸存者
7 Nazis 39168f65c976085afe9099ea0411e9a5     
n.(德国的)纳粹党员( Nazi的名词复数 );纳粹主义
参考例句:
  • The Nazis worked them over with gun butts. 纳粹分子用枪托毒打他们。 来自《简明英汉词典》
  • The Nazis were responsible for the mass murder of Jews during World War Ⅱ. 纳粹必须为第二次世界大战中对犹太人的大屠杀负责。 来自《简明英汉词典》
8 inflicted cd6137b3bb7ad543500a72a112c6680f     
把…强加给,使承受,遭受( inflict的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They inflicted a humiliating defeat on the home team. 他们使主队吃了一场很没面子的败仗。
  • Zoya heroically bore the torture that the Fascists inflicted upon her. 卓娅英勇地承受法西斯匪徒加在她身上的酷刑。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴