英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

疑犯追踪第1季 第54期:四号房的病人

时间:2019-03-11 00:56来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 You are being watched. 你在被监视着。

The government has a secret system—a machine that spies on you every hour of every day. 政府有一套秘密系统,一台每时每刻都在监视你的机器。
I know because...I built it. 我知道,因为……它是我造的。
I designed the machine to detect acts of terror, 我设计这台机器是为了侦测恐怖行动,
but it sees everything—Violent crimes involving ordinary people. 但它却看到了一切与普通人相关的暴力罪行。
People like you. 像你一样的普通人。
Crimes the government considered irrelevant1. 而政府认为这些罪行无关紧要。
They wouldn't act, so I decided2 I would. 他们不肯作为 所以我决定插手。
But I needed a partner. 但我需要一个搭档。
Someone with the skills to intervene. 一个有能力介入其中的人。
Hunted by the authorities, We work in secret. 因为被当局追捕,我们只能秘密行事。
You'll never find us. 你永远找不到我们。
But victim or perpetrator, if your number's up, we'll find you. 不管你是被害人和行凶者,如果你的号码被列出来,我们就会找到你。
Every time I close my eyes, I see him. 我一闭上眼睛,就能看到他。
He won't stop. 他不放过我。
Maybe I'm already dead. 也许我已经死了。
Surgical3 three, down that hall, second door on the left. 三号病房,在走廊尽头,左手边第二扇门。
Yes, all right. 好。
Thank you. 谢谢。
Mr. Davidson in eight needs a CBC, an EKG, and a portable chest x-ray. 八号房的戴维森先生需要全血细胞计数,做心电图和便携式胸透。
And the kid in five needs stitches - 4-centimeter head laceration. 五号房的孩子需要缝针,头部撕裂,伤口四厘米。
Uh, what about the guy in four? 那四号房的那个呢?
He's, uh, been waiting for three hours. 他已经等了三小时了。
Thank you. 谢谢。
Hi. 嗨。
Hi. 嗨。
You look rather busy today. 你今天很忙啊。
I was hoping to avoid this. 我本来不想来的。
Oh, sorry about the wait. 不好意思让你等这么久。
I'm Dr. Tillman. 我是提尔曼医生。
How do you do? 你好?
Hi. 你好。
I see that you are experiencing some back pain. 看来你是背痛。
My doctor's playing golf in the Caymans. 我的医生去开曼群岛打高尔夫了。
I just need a refill on my pain medication. 我只需要再拿点止痛药。
All right, on a scale of one to five, how bad's your pain? 好吧,程度1—5,你的背有多痛?
On a good day, three. 好的情况下是3。
Today is not a good day. 今天可不是好情况。
Squeeze my hands. 抓着我的手。
All right. 好吧。
Judging from your bone grafts4, it looks like you had spinal-fusion surgery about... 从你的骨骼结构来看,看你做过脊椎融合手术……
A year or two ago? 一两年前吗?
Yeah. 是的。
You know, if your pain's chronic5, there are other treatments. 如果你长期背痛,还有其他治疗方法。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 irrelevant ZkGy6     
adj.不恰当的,无关系的,不相干的
参考例句:
  • That is completely irrelevant to the subject under discussion.这跟讨论的主题完全不相关。
  • A question about arithmetic is irrelevant in a music lesson.在音乐课上,一个数学的问题是风马牛不相及的。
2 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
3 surgical 0hXzV3     
adj.外科的,外科医生的,手术上的
参考例句:
  • He performs the surgical operations at the Red Cross Hospital.他在红十字会医院做外科手术。
  • All surgical instruments must be sterilised before use.所有的外科手术器械在使用之前,必须消毒。
4 grafts acb4d221b27075a2e8300f0d66dc63f5     
移植( graft的名词复数 ); 行贿; 接穗; 行贿得到的利益
参考例句:
  • He's gone to London for skin grafts on his thighs. 他去伦敦做大腿植皮手术了。
  • Her burns were treated with skin grafts. 她的烧伤是用植皮方法进行治疗的。
5 chronic BO9zl     
adj.(疾病)长期未愈的,慢性的;极坏的
参考例句:
  • Famine differs from chronic malnutrition.饥荒不同于慢性营养不良。
  • Chronic poisoning may lead to death from inanition.慢性中毒也可能由虚弱导致死亡。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   疑犯追踪
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴