英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

疑犯追踪第1季 第75期:均衡原则

时间:2019-03-11 01:32来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Which may explain why the machine has sent us his social. 也许就是因为这点机器才报出他的社保号码。

Absolutely not. 绝对不行。
This is direct evidence, properly obtained. 这是合法获取的直接证据。
So odds1 are he's the victim, not the perpetrator. 所以他应该是目标,而非嫌犯。
Judges get plenty of death threats. 法官常受死亡威胁。
It doesn't pass the balancing test, your honor. 法官大人,这个录像不符合均衡原则。
The probative value is...I know what the balancing test is, counselor2. 其证明效力...-我知道什么是均衡原则,律师先生。
Gates gets more death threats than most. 盖茨比常人遭遇更多死亡威胁。
Word at the courthouse is he's waging a one-man war on crime...tough, by-the-book, making lots of enemies. 换句官话就是他以一己之力向罪恶展开战争...强硬 一丝不苟 树敌无数。
If video of the actual crime is unfairly prejudicial, I think we might have to give up on the entire concept of trial by jury. 如果案发现场的视频也有不公平的偏见,那恐怕我们就得摒弃整个陪审团机制了。
The video's in. 视频资料有效。
Everyone has enemies. 每个人都有敌人。
The machine identifies malice3 and an intent to harm. 机器会选出恶意和伤害的预谋。
We need to determine which threat it saw, which one is real. 我们得判断究竟是什么威胁,哪一个才是真的威胁。
Until we know, my best bet is to stay close to Gates, in case somebody makes a move. 在搞清情况前最好的办法就是盯紧盖茨,以防被人占了先机。
Looks like he's got quite a collection of enemies. 看来他的敌人真是不少。
Mr. Reese, any sign of a threat? 里瑟先生 有威胁迹象吗?
Does cholesterol4 count? 胆固醇算吗?
I'm nearly done analyzing5 the threatening letters. 恐吓信基本分析完了。
There are nine that I still can't source, but I've identified six possible suspects. 还有九封查不到来源,不过找到六个可疑嫌犯。
Any of them white guys with crew cuts? 里面有留平头的白人吗?
Not that I'm aware of. 没注意到。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 odds n5czT     
n.让步,机率,可能性,比率;胜败优劣之别
参考例句:
  • The odds are 5 to 1 that she will win.她获胜的机会是五比一。
  • Do you know the odds of winning the lottery once?你知道赢得一次彩票的几率多大吗?
2 counselor czlxd     
n.顾问,法律顾问
参考例句:
  • The counselor gave us some disinterested advice.顾问给了我们一些无私的忠告。
  • Chinese commercial counselor's office in foreign countries.中国驻国外商务参赞处。
3 malice P8LzW     
n.恶意,怨恨,蓄意;[律]预谋
参考例句:
  • I detected a suggestion of malice in his remarks.我觉察出他说的话略带恶意。
  • There was a strong current of malice in many of his portraits.他的许多肖像画中都透着一股强烈的怨恨。
4 cholesterol qrzzV     
n.(U)胆固醇
参考例句:
  • There is cholesterol in the cell of body.人体细胞里有胆固醇。
  • They are determining the serum-protein and cholesterol levels.他们正在测定血清蛋白和胆固醇的浓度。
5 analyzing be408cc8d92ec310bb6260bc127c162b     
v.分析;分析( analyze的现在分词 );分解;解释;对…进行心理分析n.分析
参考例句:
  • Analyzing the date of some socialist countries presents even greater problem s. 分析某些社会主义国家的统计数据,暴露出的问题甚至更大。 来自辞典例句
  • He undoubtedly was not far off the mark in analyzing its predictions. 当然,他对其预测所作的分析倒也八九不离十。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   疑犯追踪
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴