英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2016年福布斯世界富豪榜出炉:中国251人入选

时间:2016-03-07 23:56来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Bill Gates topped the list of the world’s richest billionaires for the 17th time in 22 years, it has been revealed1.

  福布斯世界富豪排行榜揭晓,比尔·盖茨在近22年内第17次问鼎榜首。
  Though the 60-year-old Microsoft head is 4.2billion dollars poorer than 2015, his net worth of 75billion dollars has put him in the top spot of the spot on Forbes’ World Billionaires list for the third year in a row, after overcoming Mexico’s Carlos Slim Helu in 2014.
  步入花甲之年的盖茨身家达到750亿美元,比2015年缩水了42亿美元,却仍足以傲视群雄。自2014年超越墨西哥首富卡洛斯·斯利姆·埃卢以来,盖茨实现了福布斯富豪榜榜首三连庄。
  Helu came in fourth in Forbes’ 2016 list of 1,810 billionaires, behind Gates, Zara’s Amancio Ortega and business mogul Warren Buffett, respectively2.
  2016年上榜的全球十亿美元级富豪共计1810名,位居次席的是Zara创始人阿曼西奥·奥特加,商界巨擘沃伦·巴菲特紧随其后。埃卢位列第四。
  Others who made the top ten include Amazon’s Jeff Bezos at fifth on the list, Mark Zuckerberg of Facebook at sixth, Oracle’s Larry Ellison at seventh, Michael Bloomberg at eighth, and tied for ninth are David and Charles Koch.
  榜单前十位剩余六人依次为:亚马逊总裁杰夫·贝佐斯 ,Facebook的马克.扎克伯格,甲骨文公司老板拉里·埃里森,迈克尔·彭博及并列第九的科赫兄弟(大卫·科赫和迈克尔·科赫)。
  Zuckerberg, 31, had the best year of all billionaires, having added 11.2billion dollars to his fortune and moving up from number 16 to six on the list.
  31岁的扎克伯格去年的表现力压群豪,个人资产上涨了112亿美元,从去年的第十六位上升至今年的第六位。
  This is Zuckerberg’s and Amazon’s Jeff Bezos’ first appearance in the top ten of Forbes’ annual ranking.
  这是他和杰夫·贝佐斯首次进入榜单前十位。
  The top ten billionaires rake3 in a net worth of approximately 505.4billion dollars.
  榜单前十位富豪的净资产总额合计为5054亿美元。
  Forbes found 1,810 billionaires this year, down from last year’s record of 1,826. The aggregate4 net worth of the billionaires was 6.48trillion dollars, 570billion dollars less than last year.
  今年上榜的十亿美元级富豪为1810名,低于去年1826名的记录。上榜富豪净资产总计为64800亿美元,比去年减少了5700亿美元。
  The average net worth of a billionaire dropped for the first time since 2010 and sits at 3.6billion dollars, down 300million dollars from last year.
  今年上榜富豪净资产均值自2010年后首次出现下滑的情况,为36亿美元,比去年下降了3亿美元。
  While 221 people fell off the billionaires list this year, 198 people joined the ranks. Twenty-nine from the 2015 list died, while another 29 rejoined the list after having fallen off.
  221位去年上榜的富豪今年跌出榜单,有198位富豪首次入选,去年榜单上有29人去世,今年则有29位重返榜单之人。
  Noteable drop-offs include fashion designer Tory Burch, Sam Adams head Jim Koch and Dick’s Sporting Goods chief Edward Stack5.
  跌出榜单的著名富豪包括时尚设计师汤丽.柏琦,Sam Adams总裁吉姆 .科赫和Dick’s Sporting Goods的爱德华.斯泰克。
  Of those billionaires who made it on to this year and last year’s list, 892 are poorer while only 501 have increased their fortunes.
  在去年今年皆上榜的富豪中,892人资产缩水,只有501人身家上涨。
  Chinese billionaire Wang Jianlin, whose company owns AMC Theaters climbed into the top 20.
  中国富豪王健林旗下拥有AMC Theaters等产业,在今年的榜单上进入了前20位。
  Notable6 newcomers to the list include Cameron Mackintosh, the first theater producer to enter the ranks, WeWork’s Adam Neumann and Miguel McKelvey and Pinterest’s Ben Silbermann and Evan Sharp.
  新晋的富翁包括第一位以戏剧制作人身份进入榜单的卡梅隆麦金托什,WeWork的亚当.诺依曼和米格尔.麦凯尔维,和图片分享网站Pinterest的创始人本.希伯尔曼和埃文.夏普。
  Neumann, Silbermann and Sharp are three of 66 billionaires under 40 years old, a record for the Forbes list.
  今年有66位40岁以下的富豪入选,创下了榜单的记录,诺依曼,希伯尔曼和夏普三人位列其中。
  The youngest on the list is 19-year-old Norwegain heiress Alexandra Andresen, who holds a 42 per cent stake7 in her family’s business. Her 20-year-old sister is the second youngest on the list.
  岁数最小的富豪是来自挪威的企业继承人亚历山大安德森,她今年只有19岁。亚历山大20岁的姐姐是岁数第二小的上榜富豪。
  Andreson, a professional dressage competitor, and her sister are ranked the 1,475th richest people in the world after their father Johan F Andresen transferred8 his stake in Norway’s biggest company, Ferd Holdings, to his daughters in 2007.
  安德森是一位职业花式骑术比赛运动员,其父为挪威最大的企业Ferd Holdings的总裁 F安德森。于2007将自己持有的公司股份转让给了自己的两个女儿。今年姐妹俩在榜单上并列排在第1475位。
  Zhou Qunfei is the richest self-made woman in the world, holding a 5.9billion dollars fortune from smartphone screens. She is one of 190 women to make the list, down from 197 last year.
  来自中国的周群飞的公司主营业务为智能手机屏幕,身家达到了59亿美元,在世界上所有白手起家的女富豪中独占鳌头。今年上榜的女富豪共计190名,少于去年的197名。
  US billionaires hold 540 spots on the list, more than any other country in the world. In second is China with 251 and German with 120.
  美国有540位富豪入选,是世界上最多的国家。中国和德国则分别有251人和120人入选,分列二、三位。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 revealed 29a8fdd8696d7b677a37f8957897d3ff     
v.显示( reveal的过去式和过去分词 );揭示;泄露;[神学]启示
参考例句:
  • They revealed to me that the experiment had failed. 他们向我透露试验失败了。 来自《简明英汉词典》
  • His insincerity is revealed by the quick goggle of his eyes. 他眼睛的快速转动泄露了他的不诚。 来自《简明英汉词典》
2 respectively GBqzF     
adv.各自地,独自地,个别地,分别地
参考例句:
  • They finished first and second respectively.他们分获一二名。
  • In this machine which items make up the software and the hardware respectively?在机器中,哪几项分别构成软件和硬件?
3 rake stCyC     
n.耙;斜度;vi.耙;核查;vt.耙;扫射
参考例句:
  • In the autumn I rake up the dead leaves.秋天我把死叶耙拢。
  • Rake up the trash on the ground.把地上的废料耙在一起。
4 aggregate cKOyE     
adj.总计的,集合的;n.总数;v.合计;集合
参考例句:
  • The football team had a low goal aggregate last season.这支足球队上个赛季的进球总数很少。
  • The money collected will aggregate a thousand dollars.进帐总额将达一千美元。
5 stack 7uAwy     
n.堆叠,堆;vt.堆积,成叠放在;vi.堆成一堆
参考例句:
  • There's a whole stack of bills waiting to be paid.有一大堆账要付呢。
  • They are specially packaged so that they stack easily.它们经过特别包装以便于堆放。
6 notable sH1x9     
adj.值得注意的,著名的;n.名人,要人
参考例句:
  • His achievement is very notable.他的成就是非常显著的。
  • He wrote and published the essay under notable's name.他假托名人写文章发表。
7 stake CULzz     
n.木柱;赌注,奖金;v.打赌,下赌注
参考例句:
  • A wooden stake was driven firmly into the ground.木桩被牢牢钉进土地里。
  • He put up a stake to support the newly planted tree.他竖了一根桩支撑新种的树。
8 transferred 29e1c671e459bad68902ee6c4104162e     
转移,迁移( transfer的过去式和过去分词 ); 转让; 转移(感情); 改变
参考例句:
  • The remaining twenty patients were transferred to another hospital. 其余的二十名病人被转送到另一家医院去了。
  • The farm has been transferred from father to son for generations. 这农场由父亲传给儿子,已传了好几代。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   福布斯
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴