一. 理解法律文件中的专门用语 英语中某些副词如here及where在法律文件中往往当作前缀,与另一个词构成法律词汇中的专门用语。在法律文件中用这些词,可以避免重复,避免误解,避免歧义...
1.There are some good reasons for (分析原因)two possible人民生活状况的改善原因有两点。首先,我们一直在贯彻执行改革开放政策。其次,国民经济正在迅速发展,而且出生率已经得到控制。 There are...
涉外合同按繁简不同,尽管可以采取不同书面形式,如正式合同(Contract)、协议书(Agreement)、确认书(Confirmation)、备忘录(Memorandum)、订单(Order)等等,但是一般都包含如下几个部分:...
在商务合同中,您是否被一些句子的表达卡住了?看看下面的这些句子,希望能为您提供参考。 There is an arbitration clause in the contract. (or insurance clause, inspection clause, shipping clause, etc) 这是合同中...
买方 buyer 卖方 seller 项目名称 Project name 地址 address 电话 phone 传真 fax 联系人 contact person 本合同由买卖双方签订,根据本合同条款,买方同意购买,卖方同意出售以下产品。 This contract is made...
...
第四十八单元 /tr / 每天令5个人微笑,每天令5个陌生人微笑。 Try to make 5 people smile every day. Try to make 5 stranger smile every day. trade 贸易 每年有成千上万的人来参加广交会。 Hundreds of thousands of peo...
Key Sentences (重点句子) 326.Here is our contract. 这是我们的合同。 327.Please go over it and see if everything is in order. 请过目一下,看看是否一切妥当。 328.Don't you think we should add a sentence here like th...