Norman Swan speaks to Henry Finder, editorial director of the New Yorker, about Julian Assange, Paul Ryan, and the stories behind that revered magazine. 诺曼斯旺对《纽约客》的编辑主任亨利仪讲到朱利安阿桑奇,保罗瑞安以这本...
Since the attack on the World Trade towers, much has been written about anti-American sentiment. Our guests, both working on books about anti-Americanism, discuss where the notion comes from, how if affects geo-politics, and whether, in fact, it's a...
As the Olympic cavalcade rolls out of London we turn our attention to the next Olympic destination.Brazil is an economic powerhouse but not without its challenges. 随着伦敦奥运会的结束,我们正逐渐将注意力转到下一届奥运会的举...
Bruce analyses the likely impact of Mitt Romney's running mate, Paul Ryan. 布鲁斯分析米特罗姆尼的竞选搭档保罗瑞安可能的影响力。...
After James Cook failed to find the mysterious Great South Land, he decided that even if it did exist, it was isolated. 在詹姆斯库克没有发现这片神秘的伟大南端土地时,他认为,即使它确实存在,也是孤寂的。...
In a special report for The Economist Israel correspondent, David Landau found that while Judaism is undergoing an unexpected revival there are deep divisions。 在《经济学人》的一篇特别报道中,以色列记者大卫兰道发现虽然犹...
When Om Yun Chol from North Korea won a gold medal for weight-lifting at the Olympic Games, the first thing he did was to thank the Kim dynasty. 当来自朝鲜的严润哲在奥运会赢得一枚举重金牌后,他做的第一件事就是感谢金氏王...
Bruce discusses the temple shooting in Wisconsin and the man who opened fire. 布鲁斯讨论威斯康辛州的枪击案。...
Harold Bell Lasseter became famous in 1929 following his claim that he knew the whereabouts of a massive gold deposit in Central Australia. 哈罗德贝尔拉斯特成名于1929年,他知晓在澳大利亚中部一座巨大金矿床的确切地点。...
With the Arms Trade Treaty negotiations having failed for now, we investigate who, in the meantime, will continue to sell arms to whom. 随着武器贸易条约谈判的失败,现在我们将研究讨论谁在与此同时将继续出售武器给谁。...