英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
当前位置:主页 > TAG标签 > 英语新闻听力
  • 美语怎么说:006 扫货用英语怎么说?

    Jessica 在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是吴琼要问的:扫货。 Jessica: Wuqiong, 明天我们去吃火锅好不好? WQ: 火锅儿?好吃! 可...我没钱...

  • 美语怎么说:005 毛骨悚然用英语怎么说?

    Donny 在北京学汉语,他的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教他。今天是吴琼要问的:毛骨悚然。 Donny: 吴琼,昨天的电影好不好看? 吴琼: 别提了,讲吸血鬼的,吓死我...

  • 美语怎么说:004 分手用英语怎么说?

    JESSICA 在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是Lulu 要问的:分手。 JESSICA: Lulu! Too bad you have to fly to Shanghai for your friend's wedding next month. 我本来...

  • 美语怎么说:003 啤酒肚用英语怎么说?

    Donny 在北京学汉语,他的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教他。今天是Jimmy要问的:啤酒肚。 Donny: Jimmy, 天真热! Let's go drink some cold beer! Jimmy: 啊?冰啤酒啊,我女朋友...

  • 美语怎么说:002 爆冷门用英语怎么说?

    Jessica 在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是Jimmy要问的:爆冷门 Jimmy: Jessica, 昨天看学校的足球比赛了吗?爆了个大冷门儿,法学院居然输...

  • 美语怎么说:001 山寨用英语怎么说?

    Jessia 在北京学中文,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是于苗要问的:山寨 YM: Jessica, 你看我这块儿手表怎么样? Jessica:LV 的! Nice! Did you win the lottery?...

  • VOA双语新闻 - 公民外交有助解决重大问题

    The U.S. Center for Citizen Diplomacy says individual Americans have the right and responsibility to help shape U.S. foreign relations. This month, it hosted a summit in Washington with the goal of getting more Americans to do just that. 美国公民外...

  • VOA双语新闻 - 同时做多样运动有助于控制糖尿病

    A new study indicates that combining aerobics and weight lifting can help people with Type 2 diabetes keep their blood sugar levels under control. Most people probably think of diabetes control in terms of diet or insulin, but Dr. Tim Church says exe...

  • VOA双语新闻 - 非政府组织力促政府采取减排行动

    Representatives from more than 190 nations are attending the United Nations Climate Change Conference in the Mexican resort of Cancun. They're trying to reach accords on a number of issues but are leaving a comprehensive, legally binding agreement fo...

  • VOA双语新闻 - 美国艺术家:文化使者

    The U.S. government has been sending dancers and musicians on international goodwill missions for decades. Now, for the first time, it is sending artists abroad as cultural ambassadors. 几十年来,美国政府不断派遣舞蹈家和音乐家到世...

听力搜索