英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
当前位置:主页 > TAG标签 > BBC
  • 纪录片《美丽中国》 第76期 潮涌海岸(6)

    搜索 复制 These are Chinese mitten crabs, 这些是中华绒蝥蟹 named for their strange hairy claws. 因它们长毛爪子得名 They may migrate as much as 1,500 kilometres 它们可以迁移长达1500公里 from tributaries and lakes to the...

  • 纪录片《美丽中国》 第75期 潮涌海岸(5)

    搜索 复制 On China's crowded coasts, 在中国拥挤的海岸线上 fishermen need to be extremely resourceful. 渔民们必须非常机敏 Hauling in the nets is hard work, 收渔网是一项繁重的工作 and so far there's not a fish in sight...

  • 纪录片《美丽中国》 第74期 潮涌海岸(4)

    搜索 复制 The slightest miscalculation 即便最微小的失误 and the snake is left with a mouthful of feathers. 也会导致狩猎的失败 The dropped meal is tracked down mainly by smell, 蛇只能通过嗅觉寻找失去的美味 the viper...

  • 纪录片《美丽中国》 第73期 潮涌海岸(3)

    搜索 复制 But Shedao Island has hidden dangers. 但是蛇岛亦潜伏着危险 Pallas' pit vipers trapped here 6,000 years ago by rising sea levels 由于海平面上升 蝮蛇已被困在这座岛上6000余年 have evolved a sinister lifestyle. 这...

  • 纪录片《美丽中国》 第72期 潮涌海岸(2)

    搜索 复制 The annual bird migration has been going on for thousands of years. 每年候鸟迁徙已持续了数千年之久 Here at Mount Jinping on China's northeast coast, 在中国东北海岸的锦屏山 there is surprising evidence 存留着人...

  • 纪录片《美丽中国》 第71期 潮涌海岸(1)

    搜索 复制 In northern China's Zhalong Nature Reserve, 在中国北方的扎龙自然保护区 a pair of red-crowned cranes have staked out their nesting territory 一对丹顶鹤正守望着它们的产卵领土 in the stubble of a commercially m...

  • 纪录片《美丽中国》 第70期 沃土中原(13)

    搜索 复制 After a century of unprecedented change in China 经过近了一个世纪 during which environmental protection 忽视了环境保护的 has not been a priority 空前变革时期 there are now signs of a new direction 现在崭新的指向...

  • 纪录片《美丽中国》 第69期 沃土中原(12)

    搜索 复制 A panda's life is mostly solitary 熊猫通常保持单身 until the spring breeding season 直到春天繁殖季节到来 when the brief opportunity to mate arises 当交配的机会来临 the males must be ready to take their chance 雄...

  • 纪录片《美丽中国》 第68期 沃土中原(11)

    搜索 复制 Every morning 每天早晨 a flock of crested ibis leave 一群朱鹮飞离 their roost close to the village of Yangxian 它们在洋县的村落附近的鸟巢 in search of food 去觅食 Traditionally,the birds' departure 一般而言...

  • 纪录片《美丽中国》 第67期 沃土中原(10)

    搜索 复制 Scientists 科学家们 have been trying to encourage the pandas 一直在努力促使大熊猫 to breed naturally 自然交配 but it's difficult to the get the conditions right 但却很难成功 since few people have ever seen 因为几...

听力搜索