英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2022 塞尔维亚坚持不制裁俄罗斯

时间:2022-08-10 02:27来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

塞尔维亚坚持不制裁俄罗斯

This is VOA News. Reporting via remote, I'm Richard Green.

这里是美国之音新闻。理查德·格林为您远程报道。

Russian President Vladimir Putin says his country will attack new targets in Ukraine if the country receives any new deliveries of longer-range rocket systems from Western nations.

俄罗斯总统普京表示,如果乌克兰从西方国家获得任何新的远程火箭系统,将攻击乌克兰境内的新目标。

The threat was delivered Sunday as Russian missiles struck Ukraine's capital Kyiv for the first time in more than a month.

周日,俄罗斯发射导弹袭击了乌克兰首都基辅,这是一个多月来的首次袭击。

Dark smoke could be seen from many miles away after the attack on two outlying districts of Kyiv.

基辅两个边远地区遭到袭击后,数英里外都能看到黑烟。

Ukraine said the strike hit a rail car repair facility.

乌克兰表示,袭击击中了一处轨道车辆维修设施。

Moscow said it destroyed tanks sent by Eastern European countries to Ukraine.

莫斯科表示,他们摧毁了东欧国家派往乌克兰的坦克。

VOA's Anna Chernikova says the attacks stunned1 residents in Kyiv.

美国之音的安娜·切尔尼科娃说,袭击事件震惊了基辅的居民。

A reaction, to be honest, is quite shocking because, of course, it was more than a month that Kyiv was not under attack.

老实说,这种反应相当令人震惊,因为,基辅已经一个多月没有受到攻击了。

For Kyiv citizens, they are coming back to life as much as they can.

对于基辅市民来说,他们正在尽其所能地恢复生活。

Of course, for some more time, it's not gonna be as it was before the 24th of February, but still people are trying to come back to business, actions and so on and so forth2.

当然,在接下来的一段时间里,它不会像2月24日之前那样,但人们仍然试图恢复商业、活动等。

So it was shocking.

所以这是令人震惊的。

Meanwhile, Russian Foreign Minister Sergei Lavrov's planned visit to Serbia Monday has been cancelled.

与此同时,俄罗斯外长拉夫罗夫原定星期一访问塞尔维亚的计划被取消。

Speaking to Interfax news agency, a senior Russian Foreign Ministry3 source confirmed a Serbian media report that said neighboring Bulgaria, North Macedonia and Montenegro had closed their airspace to the plane that would have carried Moscow's top diplomat4 to Belgrade.

俄罗斯外交部一名高级消息人士对国际文传电讯社证实了塞尔维亚媒体的一篇报道,该报道说,邻国保加利亚、马其顿北部和黑山已经对莫斯科最高外交官飞往贝尔格莱德的飞机关闭了领空。

Serbia, which has close cultural ties with Russia, has fended5 off pressure to take sides over Russia's invasion of Ukraine and has not joined Western sanctions against Moscow.

塞尔维亚与俄罗斯有着密切的文化联系,它顶住了因俄罗斯入侵乌克兰而选择立场的压力,也没有加入西方对莫斯科的制裁。

State lawmakers in southwest Nigeria say dozens of people were killed in an attack on a Catholic church Sunday.

尼日利亚西南部的州议员说,星期天一座天主教堂遭到袭击,造成数十人死亡。

The attackers targeted the St. Francis Catholic Church in Ondo state just as the worshippers gathered for Pentecost Sunday, with gunmen opening fire and setting off explosives.

袭击者袭击了昂多州的圣方济各天主教堂,当时信徒们正在参加星期天的圣灵降临节,枪手开枪并引爆了炸药。

This is VOA News.

这里是美国之音新闻。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 stunned 735ec6d53723be15b1737edd89183ec2     
adj. 震惊的,惊讶的 动词stun的过去式和过去分词
参考例句:
  • The fall stunned me for a moment. 那一下摔得我昏迷了片刻。
  • The leaders of the Kopper Company were then stunned speechless. 科伯公司的领导们当时被惊得目瞪口呆。
2 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
3 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
4 diplomat Pu0xk     
n.外交官,外交家;能交际的人,圆滑的人
参考例句:
  • The diplomat threw in a joke, and the tension was instantly relieved.那位外交官插进一个笑话,紧张的气氛顿时缓和下来。
  • He served as a diplomat in Russia before the war.战前他在俄罗斯当外交官。
5 fended 91b0599f2c74c95c02b51efaca41f196     
v.独立生活,照料自己( fend的过去式和过去分词 );挡开,避开
参考例句:
  • He neatly fended off a jab at his chest. 他利落地挡开了当胸的一击。 来自《简明英汉词典》
  • I fended off his sword thrust with my spear. 他一刀砍来,我拿枪架住。 来自《现代汉英综合大词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  常速英语  标准英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴