英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2022 萨尔曼·拉什迪演讲时被刺伤

时间:2022-09-21 02:19来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

This is VOA News. Via remote, I'm Marissa Melton.

这里是美国之音新闻。玛丽莎·梅尔顿为您远程报道。

Author Salman Rushdie has been stabbed in the neck and abdomen1 by a man who rushed the stage as he was about to give a lecture in western New York.

作家萨尔曼·拉什迪在纽约西部发表演讲时,被一名冲上台的男子刺伤颈部和腹部。

The 75-year-old Rushdie was bloodied2 and was flown to a hospital.

75岁的拉什迪浑身是血,被送往医院。

His condition was not immediately known.

目前还不清楚他的情况。

His agent said he was undergoing surgery but had no other details.

他的经纪人说,他正在接受手术,但没有透露其他细节。

Police identified the attacker as Hadi Matar, aged3 24, of Fairview, New Jersey4.

警方确认袭击者为哈迪·马塔尔,24岁,来自新泽西州费尔维尤。

He was arrested at the scene Friday and was awaiting arraignment5.

他于周五在现场被捕,正在等待传讯。

State police said the motive6 for the stabbing was unclear.

州警察说,刺杀的动机尚不清楚。

A physician who was among those who rushed to help described Rushdie's wounds as "serious but recoverable."

一名赶来帮助的医生称拉什迪的伤势“严重但可以恢复”。

Rushdie's 1988 novel, The Satanic Verses, resulted in Iran declaring a fatwa, or death order, against him because the book was regarded by some Muslims as blasphemous7.

拉什迪1988年的小说《撒旦诗篇》导致伊朗宣布对他下达了追杀令,因为一些穆斯林认为这本书亵渎了上帝。

Rushdie who was born a Muslim spent nine years living in hiding before cautiously resuming his public life despite a bounty8 on his head of more than $3 million.

拉什迪出生在一个穆斯林家庭,他的人头被悬赏300多万美元,在躲藏了九年后谨慎地恢复了公共生活。

Rushdie remains9 an outspoken10 supporter of free expression and opponent of religious extremism.

拉什迪仍然是直言不讳的支持言论自由,反对宗教极端主义。

In a video statement, New York Governor Kathy Hochul says Rushdie has displayed courage.

纽约州州长凯西·霍楚尔在一段视频声明中表示,拉什迪表现出了勇气。

"He is an individual who has spent decades speaking truth to power.

“几十年来,他一直在权力面前讲真话。

Someone who's been out there unafraid despite the threats that have followed him his entire adult life it seems."

尽管他整个成年生活都受到威胁,但他仍然无所畏惧。”

That's New York Governor Kathy Hochul speaking about the author Salman Rushdie.

这是纽约州州长凯西·霍楚尔在谈到作家萨尔曼·拉什迪时说的。

From Washington, you're listening to VOA News.

这里是华盛顿美国之音新闻。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 abdomen MfXym     
n.腹,下腹(胸部到腿部的部分)
参考例句:
  • How to know to there is ascarid inside abdomen?怎样知道肚子里面有蛔虫?
  • He was anxious about an off-and-on pain the abdomen.他因时隐时现的腹痛而焦虑。
2 bloodied f2573ec56eb96f1ea4f1cc51207f137f     
v.血污的( bloody的过去式和过去分词 );流血的;屠杀的;残忍的
参考例句:
  • his bruised and bloodied nose 他沾满血的青肿的鼻子
  • His pants leg was torn and bloodied when he fell. 他跌交时裤腿破了,还染上了血。 来自辞典例句
3 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
4 jersey Lp5zzo     
n.运动衫
参考例句:
  • He wears a cotton jersey when he plays football.他穿运动衫踢足球。
  • They were dressed alike in blue jersey and knickers.他们穿着一致,都是蓝色的运动衫和灯笼短裤。
5 arraignment 5dda0a3626bc4b16a924ccc72ff4654a     
n.提问,传讯,责难
参考例句:
  • She was remanded to juvenile detention at her arraignment yesterday. 她昨天被送回了对少年拘留在她的传讯。 来自互联网
  • Wyatt asks the desk clerk which courthouse he is being transferred to for arraignment. 他向接待警员询问了马宏将在哪个法庭接受传讯。 来自互联网
6 motive GFzxz     
n.动机,目的;adv.发动的,运动的
参考例句:
  • The police could not find a motive for the murder.警察不能找到谋杀的动机。
  • He had some motive in telling this fable.他讲这寓言故事是有用意的。
7 blasphemous Co4yV     
adj.亵渎神明的,不敬神的
参考例句:
  • The book was declared blasphemous and all copies ordered to be burnt.这本书被断定为亵渎神明之作,命令全数焚毀。
  • The people in the room were shocked by his blasphemous language.满屋的人都对他那侮慢的语言感到愤慨。
8 bounty EtQzZ     
n.慷慨的赠予物,奖金;慷慨,大方;施与
参考例句:
  • He is famous for his bounty to the poor.他因对穷人慷慨相助而出名。
  • We received a bounty from the government.我们收到政府给予的一笔补助金。
9 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
10 outspoken 3mIz7v     
adj.直言无讳的,坦率的,坦白无隐的
参考例句:
  • He was outspoken in his criticism.他在批评中直言不讳。
  • She is an outspoken critic of the school system in this city.她是这座城市里学校制度的坦率的批评者。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   常速英语  标准英语  VOA英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴