英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2022 是否公开海湖庄园搜查宣誓书引争议

时间:2022-10-08 01:19来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

The U.S. Justice Department opposed unsealing the affidavit1 supporting the FBI search for the president's Florida estate.

美国司法部反对将支持联邦调查局搜查总统佛罗里达庄园的宣誓书进行解封。

AP correspondent Norman Hall has more details.

美联社记者诺曼·霍尔将带来详细报道。

A court filing from the U.S. attorney in Miami and a top Justice Department national security official says the investigation2 implicates3 highly classified material.

迈阿密的联邦检察官和司法部一名高级国家安全官员提交的一份法庭文件说,调查涉及高度机密的材料。

The affidavit contains sensitive information about witnesses.

宣誓书包含了有关证人的敏感信息。

The government's opposition4 came in response to court filing by several news organizations, seeking to unseal the underlying5 affidavit the Justice Department submitted when it asked for the warrant to search Trump's estate earlier this month.

政府的反对是对几家新闻机构提交的法庭文件做出的回应,这些机构试图解封司法部在本月早些时候申请搜查特朗普遗产的搜查令时提交的基本宣誓书。

The government told the federal magistrate6 judge that prosecutors7 believe some additional records, including the cover sheet for the warrant and the government's request to seal the document, should now be made public.

政府告诉联邦治安法官,检察官认为一些额外的记录,包括搜查令的封面和政府要求封存的文件,现在应该公开。

Norman Hall, Washington.

诺曼·霍尔,华盛顿。

The U.N. says that its special envoy8 for Myanmar has traveled to the Southeast Asian nation for the first time since her appointment last October.

联合国表示,联合国驻缅甸特使自去年10月被任命以来首次前往这个东南亚国家。

The trip by Noeleen Heyzer follows the U.N. Security Council's latest call for an immediate9 end to all forms of violence and unimpeded humanitarian10 access in the strife-torn country.

在海泽尔访问缅甸之前,联合国安理会最近呼吁立即结束在这个饱受冲突蹂躏的国家的一切形式的暴力,并让人道主义援助畅通无阻地进入缅甸。

The U.N. Spokesman, Stephane Dujarric, said Monday Heyzer "will focus on addressing the deteriorating11 situation and immediate concerns as well as other priority areas of her mandate12."

联合国发言人杜加里克星期一说,海泽尔“将集中精力解决不断恶化的局势和眼前的关切,以及她授权范围内的其他优先领域。”

He gave no details on whether Heyzer would meet with Myanmar's military rulers or the country's imprisoned13 former leader, Aung San Suu Kyi.

他没有透露海泽尔是否会与缅甸军方领导人或与该国被监禁的前领导人昂山素季会面的细节。

Migrants were stopped fewer times at the U.S. border with Mexico in July than in June, according to authorities, which is a second straight monthly decline.

据有关部门表示,7月份美国与墨西哥边境,移民被拦截的次数比6月份减少,这是连续第二个月下降。

Flows were still unusually high, particularly among nationalities less affected14 by Title 42, a pandemic-era rule that denies migrants legal rights to seek asylum15 on grounds of preventing spread of COVID-19.

流动人口数量仍然异常高,特别是在受第42条影响较小的国家。第42条是大流行时期的一项规定,以防止COVID-19传播为由,拒绝移民寻求庇护的合法权利。

Via remote, I'm Tommy McNeil, VOA News.

我是汤米·麦克内尔,这里是美国之音新闻。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 affidavit 4xWzh     
n.宣誓书
参考例句:
  • I gave an affidavit to the judge about the accident I witnessed.我向法官提交了一份关于我目击的事故的证词。
  • The affidavit was formally read to the court.书面证词正式向出席法庭的人宣读了。
2 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
3 implicates a2fe21df9db6f26f4da20c16ac168b78     
n.牵涉,涉及(某人)( implicate的名词复数 );表明(或意指)…是起因
参考例句:
  • This confession implicates numerous officials in the bribery scandal. 这一供认会使许多官员牵连到受贿的丑事中。 来自辞典例句
  • Did you tell him that the recording implicates President Logan in Palmer's assassination? 你有没有告诉他录音显示洛根总统跟帕尔默被杀有关? 来自电影对白
4 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
5 underlying 5fyz8c     
adj.在下面的,含蓄的,潜在的
参考例句:
  • The underlying theme of the novel is very serious.小说隐含的主题是十分严肃的。
  • This word has its underlying meaning.这个单词有它潜在的含义。
6 magistrate e8vzN     
n.地方行政官,地方法官,治安官
参考例句:
  • The magistrate committed him to prison for a month.法官判处他一个月监禁。
  • John was fined 1000 dollars by the magistrate.约翰被地方法官罚款1000美元。
7 prosecutors a638e6811c029cb82f180298861e21e9     
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人
参考例句:
  • In some places,public prosecutors are elected rather than appointed. 在有些地方,检察官是经选举而非任命产生的。 来自口语例句
  • You've been summoned to the Prosecutors' Office, 2 days later. 你在两天以后被宣到了检察官的办公室。
8 envoy xoLx7     
n.使节,使者,代表,公使
参考例句:
  • Their envoy showed no sign of responding to our proposals.他们的代表对我方的提议毫无回应的迹象。
  • The government has not yet appointed an envoy to the area.政府尚未向这一地区派过外交官。
9 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
10 humanitarian kcoxQ     
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
参考例句:
  • She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
11 deteriorating 78fb3515d7abc3a0539b443be0081fb1     
恶化,变坏( deteriorate的现在分词 )
参考例句:
  • The weather conditions are deteriorating. 天气变得越来越糟。
  • I was well aware of the bad morale and the deteriorating factories. 我很清楚,大家情绪低落,各个工厂越搞越坏。
12 mandate sj9yz     
n.托管地;命令,指示
参考例句:
  • The President had a clear mandate to end the war.总统得到明确的授权结束那场战争。
  • The General Election gave him no such mandate.大选并未授予他这种权力。
13 imprisoned bc7d0bcdd0951055b819cfd008ef0d8d     
下狱,监禁( imprison的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He was imprisoned for two concurrent terms of 30 months and 18 months. 他被判处30个月和18个月的监禁,合并执行。
  • They were imprisoned for possession of drugs. 他们因拥有毒品而被监禁。
14 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
15 asylum DobyD     
n.避难所,庇护所,避难
参考例句:
  • The people ask for political asylum.人们请求政治避难。
  • Having sought asylum in the West for many years,they were eventually granted it.他们最终获得了在西方寻求多年的避难权。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  常速英语  标准英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴