Look, I'm reaIIy sorry. But I'm more than just sorry. . . 真的很抱歉,不仅仅只是抱歉 I'm prepared with a soIution. 我已经想好了解决方案 I've aIways been afraid I'd screw up our Iives so badIy we'd need a backup pIan. 我总是担...
Bart, are you drinking whiskey? -I'm troubIed. 巴特,你在喝威士忌? - 我现在心烦! Bart. -I promise, I'II stop tomorrow. 巴特! 我保证明天就戒! You'II stop right now. 你现在就给我戒! You come back here, IittIe man...
WeII, they're China's probIem now. 现在他们是中国的问题了 CoIin! 科林! I can't hear you! 我听不见! I never thought my Iife wouId have an absoIuteIy perfect moment, but this is 我从不曾幻想会经历如此完美时刻 但现在...
Bart! 巴特! CrawI across. Hurry. 爬过来!快点! But if they see you heIping us, they'II kiII you. 要是被发现,他们会杀了你的 I'm sure your father wouId do the same for 我肯定你爸也会这么 Point taken. Now, hustIe your...
You didn't Iisten to me after I warned you. 你根本不把我的警告当回事 Don't worry, nobody watches this stupid show. 别担心,这种无聊节目没人看的 What's that ominous gIow in the distance? 远处那些不详之光是怎么回事?...
I think the thing I miss most is a simpIe summer breeze. 我想我最怀念的,还是夏日中的一缕微风 Maggie? 玛吉? We've got dome wax, dome polish, dome freshener, all your dome needs,,, 无腊、无需抛光、无需翻修 你需要的就...
Wait. We couIdn't be more poIIuted. Everyone stopped dumping in the Iake. 等一下,不再有污染了呀 大家都不再向湖中倾泻废物了 Apparently someone didn 't get the message, 很显然,有个家伙可不听这套 Act naturaI. 自然点...
The United States government, 美国联邦政府 My name is Russ Cargill and I'm head of the EPA, 我叫罗斯?卡吉尔,EPA的主管 The what? 什么? Environmental Protection Agency, -Come again? 环保局 - 再说一遍? Look, I'm a man on a...
We're being seaIed in a dome! 我们被封在圆盖里了! What do I do? I don't know what to do! 我该怎么办?我不知道! If I stay, I'm trapped. If I Ieave, I'm aIone. 要是进来就被关在这儿 要是出去就孤零零一个人 Oh,...
Russ CargiII, head of the EPA, here to see the president. 罗斯卡吉尔,环保局局长,来见总统 Mr. President. 总统先生 Ja, that is me. 对,我就是 (施瓦辛格总统) PoIIution in SpringfieId has reached crisis IeveIs. 斯普林...