英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《简·爱》 Chapter 08 第八章(8)

时间:2022-08-23 07:14来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

About a week subsequently to the incidents above narrated1, Miss Temple, who had written to Mr. Lloyd, received his answer.

上述事件发生后大约一周,坦普尔小姐写给劳埃德先生的信有了回音。

it appeared that what he said went to corroborate2 my account.

他在信中所说的,进一步证实了我的自述。

Miss Temple, having assembled the whole school, announced that inquiry3 had been made into the charges alleged4 against Jane Eyre,

坦普尔小姐把全校师生召集起来,当众宣布,对简.爱所受的指责己经作了调查,

and that she was most happy to be able to pronounce her completely cleared from every imputation5.

而且很高兴地声明对简.爱的诋毁己彻底澄清。

The teachers then shook hands with me and kissed me, and a murmur6 of pleasure ran through the ranks of my companions.

教师们随后同我握了手,吻了我,一阵欢悦的低语,迥荡在我同伴的队伍之中。

Thus relieved of a grievous load, I from that hour set to work afresh, resolved to pioneer my way through every difficulty.

这样我便卸下了一个沉重的包袱。我打算从头努力,决心排除万难披荆斩棘地前进。

I toiled7 hard, and my success was proportionate to my efforts.

我拼命苦干,付出几分努力,便获得几分成功。

My memory, not naturally tenacious8, improved with practice.

我的记忆力虽然不是生来很强,但经过实干有了改进。

Exercise sharpened my wits.

而反复练习使我的头脑更为机敏。

In a few weeks I was promoted to a higher class.

几周之后,我被升到了高班。

In less than two months I was allowed to commence French and drawing.

不到两个月我被允许学习法文和绘画。

I learned the first two tenses of the verb ETRE, and sketched9 my first cottage,

我学了动词“进入”的最基本的两个时态;同一天我作了第一幅茅屋素描

whose walls, by-the-bye, outrivalled in slope those of the leaning tower of Pisa, on the same day.

顺便说一句,屋子墙壁的倾斜度可与比萨斜塔相媲美。

That night, on going to bed, I forgot to prepare in imagination the Barmecide supper of hot roast potatoes, or white bread and new milk,

那天夜里上床时,我忘了在遐想中准备有热的烤土豆或白面包与新鲜牛奶的巴米赛德晚餐了,

with which I was wont10 to amuse my inward cravings.

往常我是以此来解馋的。

I feasted instead on the spectacle of ideal drawings, which I saw in the dark.

而现在,我在黑暗中所见到的理想画面成了我的盛宴。

All the work of my own hands: freely pencilled houses and trees, picturesque11 rocks and ruins, Cuyp-like groups of cattle,

所有的画作都是出自我的手笔,潇洒自如的房屋、树木铅笔画,别致的岩石和废墟,克伊普式的牛群,以及各种可爱的画:

sweet paintings of butterflies hovering12 over unblown roses, of birds picking at ripe cherries,

有蝴蝶在含苞的玫瑰上翩翩起舞;有鸟儿啄着成熟的樱桃;

of wren's nests enclosing pearl-like eggs, wreathed about with young ivy13 sprays.

有藏着珍珠般鸟蛋的鹪鹩巢穴,四周还绕着一圈嫩绿的长春藤。

I examined, too, in thought, the possibility of my ever being able to translate currently a certain little French story which Madame Pierrot had that day shown me.

我还在脑子里掂量了一下,有没有可能把那天皮埃罗太太给我看的薄薄的法文故事书,流利地翻译出来。

Nor was that problem solved to my satisfaction ere I fell sweetly asleep.

这个问题还没有满意解决,我便甜甜地睡着了。

Well has Solomon said: "Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred14 there with."

所罗门说得好:“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”

I would not now have exchanged Lowood with all its privations for Gateshead and its daily luxuries.

现在,我决不会拿贫困的罗沃德去换取终日奢华的盖茨黑德。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 narrated 41d1c5fe7dace3e43c38e40bfeb85fe5     
v.故事( narrate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Some of the story was narrated in the film. 该电影叙述了这个故事的部分情节。 来自《简明英汉词典》
  • Defoe skilfully narrated the adventures of Robinson Crusoe on his desert island. 笛福生动地叙述了鲁滨逊·克鲁索在荒岛上的冒险故事。 来自《现代汉英综合大词典》
2 corroborate RoVzf     
v.支持,证实,确定
参考例句:
  • He looked at me anxiously,as if he hoped I'd corroborate this.他神色不安地看着我,仿佛他希望我证实地的话。
  • It appeared that what he said went to corroborate my account.看来他所说的和我叙述的相符。
3 inquiry nbgzF     
n.打听,询问,调查,查问
参考例句:
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
4 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
5 imputation My2yX     
n.归罪,责难
参考例句:
  • I could not rest under the imputation.我受到诋毁,无法平静。
  • He resented the imputation that he had any responsibility for what she did.把她所作的事情要他承担,这一责难,使他非常恼火。
6 murmur EjtyD     
n.低语,低声的怨言;v.低语,低声而言
参考例句:
  • They paid the extra taxes without a murmur.他们毫无怨言地交了附加税。
  • There was a low murmur of conversation in the hall.大厅里有窃窃私语声。
7 toiled 599622ddec16892278f7d146935604a3     
长时间或辛苦地工作( toil的过去式和过去分词 ); 艰难缓慢地移动,跋涉
参考例句:
  • They toiled up the hill in the blazing sun. 他们冒着炎炎烈日艰难地一步一步爬上山冈。
  • He toiled all day long but earned very little. 他整天劳碌但挣得很少。
8 tenacious kIXzb     
adj.顽强的,固执的,记忆力强的,粘的
参考例句:
  • We must learn from the tenacious fighting spirit of Lu Xun.我们要学习鲁迅先生韧性的战斗精神。
  • We should be tenacious of our rights.我们应坚决维护我们的权利。
9 sketched 7209bf19355618c1eb5ca3c0fdf27631     
v.草拟(sketch的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • The historical article sketched the major events of the decade. 这篇有关历史的文章概述了这十年中的重大事件。 来自《简明英汉词典》
  • He sketched the situation in a few vivid words. 他用几句生动的语言简述了局势。 来自《现代汉英综合大词典》
10 wont peXzFP     
adj.习惯于;v.习惯;n.习惯
参考例句:
  • He was wont to say that children are lazy.他常常说小孩子们懒惰。
  • It is his wont to get up early.早起是他的习惯。
11 picturesque qlSzeJ     
adj.美丽如画的,(语言)生动的,绘声绘色的
参考例句:
  • You can see the picturesque shores beside the river.在河边你可以看到景色如画的两岸。
  • That was a picturesque phrase.那是一个形象化的说法。
12 hovering 99fdb695db3c202536060470c79b067f     
鸟( hover的现在分词 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫
参考例句:
  • The helicopter was hovering about 100 metres above the pad. 直升机在离发射台一百米的上空盘旋。
  • I'm hovering between the concert and the play tonight. 我犹豫不决今晚是听音乐会还是看戏。
13 ivy x31ys     
n.常青藤,常春藤
参考例句:
  • Her wedding bouquet consisted of roses and ivy.她的婚礼花篮包括玫瑰和长春藤。
  • The wall is covered all over with ivy.墙上爬满了常春藤。
14 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   简·爱  夏洛蒂  勃朗特
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴