英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《简·爱》 Chapter 09 第九章(2)

时间:2022-08-23 07:16来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

April advanced to May. A bright serene1 May it was.

四月己逝,五月来临。

Days of blue sky, placid2 sunshine, and soft western or southern gales3 filled up its duration.

这是一个明媚宁静的五月,日复一日,都是蔚蓝的天空,和煦的阳光,轻柔的西风和南风。

And now vegetation matured with vigour4.

现在,草木茁壮成长起来。

Lowood shook loose its tresses. It became all green, all flowers.

罗沃德抖散了它的秀发,处处叶绿,遍地开花。

Its great elm, ash, and oak skeletons were restored to majestic5 life.

榆树、岑树和橡树光秃秃的高大树干,恢复了生气勃勃的雄姿,

Woodland plants sprang up profusely6 in its recesses7.

林间植物在幽深处茂密生长,无数种类的苔鲜填补了林中的空谷。

Unnumbered varieties of moss8 filled its hollows, and it made a strange ground-sunshine out of the wealth of its wild primrose9 plants.

众多的野樱草花,就像奇妙地从地上升起的阳光。

I have seen their pale gold gleam in overshadowed spots like scatterings of the sweetest lustre10.

我在林荫深处曾见过它们淡谈的金色光芒,犹如点点散开的可爱光斑。

All this I enjoyed often and fully11, free, unwatched, and almost alone.

这一切我常常尽情享受着,无拘无束,无人看管,而且几乎总是独自一人。

For this unwonted liberty and pleasure there was a cause, to which it now becomes my task to advert12.

这种自由与乐趣所以这么不同寻常,是有其原因的、而说清楚这个原委,就成了我现在的任务。

Have I not described a pleasant site for a dwelling13, when I speak of it as bosomed14 in hill and wood, and rising from the verge15 of a stream?

我在说这个地方掩映在山林之中,坐落在溪流之畔时,不是把它描绘成一个舒适的住处吗?

Assuredly, pleasant enough, but whether healthy or not is another question.

的确,舒适倒是够舒适的,但有益于健康与否,却是另一回事了。

That forest-dell, where Lowood lay, was the cradle of fog and fog-bred pestilence16,

罗沃德所在的林间山谷,是大雾的摇篮,是雾气诱发的病疫的滋生地。

which, quickening with the quickening spring, crept into the Orphan17 Asylum18, breathed typhus through its crowded schoolroom and dormitory,

时疫随着春天急速的步伐,加速潜入孤儿院,把斑疹伤寒传进了它拥挤的教室和寝室,

and, ere May arrived, transformed the seminary into an hospital.

五月未到,就己把整所学校变成了医院。

Semi-starvation and neglected colds had predisposed most of the pupils to receive infection.

学生们素来半饥半饱,得了感冒也无人过问,所以大多容易受到感染。

Forty-five out of the eighty girls lay ill at one time.

八十五个女生中四十五人一下子病倒了。

Classes were broken up, rules relaxed.

班级停课,纪律松懈。

The few who continued well were allowed almost unlimited19 license20.

少数没有得病的,几乎已完全放任自流。

Because the medical attendant insisted on the necessity of frequent exercise to keep them in health.

因为医生认为他们必须经常参加活动,保持身体健康。

And had it been otherwise, no one had leisure to watch or restrain them.

就是不这样,也无人顾得上去看管她们了。

Miss Temple's whole attention was absorbed by the patients.

坦普尔小姐的全部注意力已被病人所吸引。

She lived in the sick-room, never quitting it except to snatch a few hours' rest at night.

她住在病房里,除了夜间抓紧几小时休息外,寸步不离病人。

The teachers were fully occupied with packing up and making other necessary preparations for the departure of those girls,

教师们全力以赴,为那些幸而有亲戚朋友,

who were fortunate enough to have friends and relations able and willing to remove them from the seat of contagion21.

能够并愿意把她们从传染地带走的人,打铺盖和作好动身前的必要准备。

Many, already smitten22, went home only to die.

很多已经染病的回家去等死。

some died at the school, and were buried quietly and quickly, the nature of the malady23 forbidding delay.

有些人死在学校里,悄悄地草草埋掉算数,这种病的特性决定了容不得半点拖延。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 serene PD2zZ     
adj. 安详的,宁静的,平静的
参考例句:
  • He has entered the serene autumn of his life.他已进入了美好的中年时期。
  • He didn't speak much,he just smiled with that serene smile of his.他话不多,只是脸上露出他招牌式的淡定的微笑。
2 placid 7A1yV     
adj.安静的,平和的
参考例句:
  • He had been leading a placid life for the past eight years.八年来他一直过着平静的生活。
  • You should be in a placid mood and have a heart-to- heart talk with her.你应该心平气和的好好和她谈谈心。
3 gales c6a9115ba102941811c2e9f42af3fc0a     
龙猫
参考例句:
  • I could hear gales of laughter coming from downstairs. 我能听到来自楼下的阵阵笑声。
  • This was greeted with gales of laughter from the audience. 观众对此报以阵阵笑声。
4 vigour lhtwr     
(=vigor)n.智力,体力,精力
参考例句:
  • She is full of vigour and enthusiasm.她有热情,有朝气。
  • At 40,he was in his prime and full of vigour.他40岁时正年富力强。
5 majestic GAZxK     
adj.雄伟的,壮丽的,庄严的,威严的,崇高的
参考例句:
  • In the distance rose the majestic Alps.远处耸立着雄伟的阿尔卑斯山。
  • He looks majestic in uniform.他穿上军装显得很威风。
6 profusely 12a581fe24557b55ae5601d069cb463c     
ad.abundantly
参考例句:
  • We were sweating profusely from the exertion of moving the furniture. 我们搬动家具大费气力,累得大汗淋漓。
  • He had been working hard and was perspiring profusely. 他一直在努力干活,身上大汗淋漓的。
7 recesses 617c7fa11fa356bfdf4893777e4e8e62     
n.壁凹( recess的名词复数 );(工作或业务活动的)中止或暂停期间;学校的课间休息;某物内部的凹形空间v.把某物放在墙壁的凹处( recess的第三人称单数 );将(墙)做成凹形,在(墙)上做壁龛;休息,休会,休庭
参考例句:
  • I could see the inmost recesses. 我能看见最深处。 来自《简明英汉词典》
  • I had continually pushed my doubts to the darker recesses of my mind. 我一直把怀疑深深地隐藏在心中。 来自《简明英汉词典》
8 moss X6QzA     
n.苔,藓,地衣
参考例句:
  • Moss grows on a rock.苔藓生在石头上。
  • He was found asleep on a pillow of leaves and moss.有人看见他枕着树叶和苔藓睡着了。
9 primrose ctxyr     
n.樱草,最佳部分,
参考例句:
  • She is in the primrose of her life.她正处在她一生的最盛期。
  • The primrose is set off by its nest of green.一窝绿叶衬托着一朵樱草花。
10 lustre hAhxg     
n.光亮,光泽;荣誉
参考例句:
  • The sun was shining with uncommon lustre.太阳放射出异常的光彩。
  • A good name keeps its lustre in the dark.一个好的名誉在黑暗中也保持它的光辉。
11 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
12 advert eVLzj     
vi.注意,留意,言及;n.广告
参考例句:
  • The advert featured a dolphin swimming around a goldfish bowl.该广告的內容为一条在金鱼缸里游动的海豚。
  • Please advert to the contents below.I believe you won't be disappointed.敬请留意后面的内容。相信您一定不会失望的。
13 dwelling auzzQk     
n.住宅,住所,寓所
参考例句:
  • Those two men are dwelling with us.那两个人跟我们住在一起。
  • He occupies a three-story dwelling place on the Park Street.他在派克街上有一幢3层楼的寓所。
14 bosomed 9d31448b4d4f0414f5b4ef74c617cd3a     
胸部的
参考例句:
  • She bosomed her letter. 她把信揣在怀里。
  • Her profuse skirt bosomed out with the gusts. 她的宽大的裙子被风吹得鼓鼓的。
15 verge gUtzQ     
n.边,边缘;v.接近,濒临
参考例句:
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • She was on the verge of bursting into tears.她快要哭出来了。
16 pestilence YlGzsG     
n.瘟疫
参考例句:
  • They were crazed by the famine and pestilence of that bitter winter.他们因那年严冬的饥饿与瘟疫而折磨得发狂。
  • A pestilence was raging in that area. 瘟疫正在那一地区流行。
17 orphan QJExg     
n.孤儿;adj.无父母的
参考例句:
  • He brought up the orphan and passed onto him his knowledge of medicine.他把一个孤儿养大,并且把自己的医术传给了他。
  • The orphan had been reared in a convent by some good sisters.这个孤儿在一所修道院里被几个好心的修女带大。
18 asylum DobyD     
n.避难所,庇护所,避难
参考例句:
  • The people ask for political asylum.人们请求政治避难。
  • Having sought asylum in the West for many years,they were eventually granted it.他们最终获得了在西方寻求多年的避难权。
19 unlimited MKbzB     
adj.无限的,不受控制的,无条件的
参考例句:
  • They flew over the unlimited reaches of the Arctic.他们飞过了茫茫无边的北极上空。
  • There is no safety in unlimited technological hubris.在技术方面自以为是会很危险。
20 license B9TzU     
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
参考例句:
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
21 contagion 9ZNyl     
n.(通过接触的疾病)传染;蔓延
参考例句:
  • A contagion of fear swept through the crowd.一种恐惧感在人群中迅速蔓延开。
  • The product contagion effect has numerous implications for marketing managers and retailers.产品传染效应对市场营销管理者和零售商都有很多的启示。
22 smitten smitten     
猛打,重击,打击( smite的过去分词 )
参考例句:
  • From the moment they met, he was completely smitten by her. 从一见面的那一刻起,他就完全被她迷住了。
  • It was easy to see why she was smitten with him. 她很容易看出为何她为他倾倒。
23 malady awjyo     
n.病,疾病(通常做比喻)
参考例句:
  • There is no specific remedy for the malady.没有医治这种病的特效药。
  • They are managing to control the malady into a small range.他们设法将疾病控制在小范围之内。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   简·爱  夏洛蒂  勃朗特
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴