英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《简·爱》 Chapter 36 第三十六章(15)

时间:2022-09-08 09:55来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

"I little thought ever to have seen it!

我从来没有想到会见到这样的事情!

Some say it was a just judgment1 on him for keeping his first marriage secret, and wanting to take another wife while he had one living:

有人说那不过是对他瞒了第一次婚姻,妻子活着还想再娶的报应。

but I pity him, for my part."

但拿我来讲,我是怜悯他的。”

"You said he was alive?" I exclaimed.

“你说了他还活着?”我叫道。

"Yes, yes: he is alive; but many think he had better he dead."

“是呀,是呀,他还活着。但很多人认为他还是死了的好。”

"Why? How?" My blood was again running cold.

“为什么?怎么会呢?”我的血又冰冷了。

"Where is he?" I demanded. "Is he in England?"

“他在哪儿?”我问。“在英国吗?”

"Ay -- ay -- he's in England; he can't get out of England, I fancy -- he's a fixture2 now."

“呵——呵——他是在英国,他没有办法走出英国,我想——现在他是寸步难行了。”

What agony was this!

那是什么病痛呀?

And the man seemed resolved to protract3 it.

这人似乎决意吞吞吐吐。

"He is stone-blind," he said at last.

“他全瞎了,”他终于说。

"Yes, he is stone-blind, is Mr. Edward."

“是呀,他全瞎了——爱德华先生。”

I had dreaded4 worse.

我担心更坏的结局,

I had dreaded he was mad.

担心他疯了。

I summoned strength to ask what had caused this calamity5.

我鼓足勇气问他造成灾难的原因。

"It was all his own courage, and a body may say, his kindness, in a way, ma'am:

“全是因为他的胆量,你也可以说,因为他的善良,小姐。

he wouldn't leave the house till every one else was out before him.

他要等所有的人在他之前逃出来了才肯离开房子。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
2 fixture hjKxo     
n.固定设备;预定日期;比赛时间;定期存款
参考例句:
  • Lighting fixture must be installed at once.必须立即安装照明设备。
  • The cordless kettle may now be a fixture in most kitchens.无绳电热水壶现在可能是多数厨房的固定设备。
3 protract NtQyj     
v.延长,拖长
参考例句:
  • The inspector informed us that he was to protract his stay for some days.督察通知我们他将在此多呆几天。
  • Let's not protract the debate any further.我们不要再继续争论下去了。
4 dreaded XuNzI3     
adj.令人畏惧的;害怕的v.害怕,恐惧,担心( dread的过去式和过去分词)
参考例句:
  • The dreaded moment had finally arrived. 可怕的时刻终于来到了。
  • He dreaded having to spend Christmas in hospital. 他害怕非得在医院过圣诞节不可。 来自《用法词典》
5 calamity nsizM     
n.灾害,祸患,不幸事件
参考例句:
  • Even a greater natural calamity cannot daunt us. 再大的自然灾害也压不垮我们。
  • The attack on Pearl Harbor was a crushing calamity.偷袭珍珠港(对美军来说)是一场毁灭性的灾难。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   简·爱  夏洛蒂  勃朗特
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴