英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

林超伦实战口译练习笔记 第2期:世界最紧密的经济体之翼

时间:2016-05-16 02:35来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 But,on the other hand, this is where our skills lie—in high value added, high skilled, knowledge intensive operations. So we also have a huge opportunity to benefit—as China develops outwards1, moves into new markets and embraces new technologies—to offer our unique skills and expertise2, which are so in evidence here today.

但另一方面,这也正是我们的技能所在---高增加值,高技能,知识密集产业。因此我们也有举得机遇来创造利润---随着中国向外拓展,寻求新的市场,寻找新的技能---我们提供独有的技能和知识就很明显了。
We are the best place in Europe to do business. This is not just rhetoric3. The statistics prove it. We attract almost a quarter of all investment into the EU, twice as much from the US as our closest European competitor, and around 40% of all Japanese investment in Europe.
我们位处欧洲商业的最好地段。这不是在自夸,有数据可以证明。我们吸引了欧盟投资的近四分之一,是我们欧洲其他竞争者从美国拉拢投资的两倍,占日本投资欧洲的40%。
There are three main strengths Britain has to offer inward investors4;
英国对内投资者有一下三大优势:
First, macro-economic stability—the crucial foundation for business success. We have the lowest inflation and interest rates in 40 years. In 2001, we experienced the fastest growth in the G713.
首先,宏观经济稳定---商业成功的重要基础。我们40年来通货膨胀和利率最低。2001年,我们是西方7大工业国增长最快的国家。
Second, our position in the EU—providing an excellent gateway5 into Europe. The EU already offers a customer base of almost 400 million. After enlargement, this will be almost 500 million.
第二,我们在欧盟的位置---为进入欧洲提供了便利。欧盟已经提供了近4亿的客户群,进一步发展后,这一数字将会接近5亿。
Third, British scientists, innovators, managers and leaders are the best in the world. With 1 % of the world's population, we fund 5% of the world's science produce 8% of all the world's scientific papers, and get 9% of scientific citations6.
第三,英国科学家,发明家,管理人和领导是世界最好的。虽只有世界1%的人口,我们却又世界科技5%的基金,产生世界8%的科研成果,并拿到9%的科学奖。
Our skills in research, software, marketing7 and design are the best in the world. And we are well ahead in areas like mobile communications and digital TV and in areas like semiconductor8 design. All areas are strongly represented here today.
我们在研究,软件,市场和设计方面的能力是世界最好的,我们在移动通讯,数码电视和半导体设计方面也处于领先地位。所有方面如今都卓有成效。
And it is these skills which I know are particularly relevant to you—because these are the skills that are driving the new information and communication technology industries. And Britain really is excelling in them, which is why world leaders such as Intel, CISCO and Exodux have all invested in Britain- Bill Gates has called the UK "the best place in the world to do E-business".
我们拥有的这些能力正与你们相关---因为这些是推动新信息和通讯技术行业的技能,英国在这一方面出类拔萃,这就是为什么像因特尔,CISCO和Exodux这些企业的领导都会再英国投资的原因。比尔?盖茨将英国称为“世界上做电子商务的最好位置”。
Ralph Averbuch, UK producer of Yahoo, has called the UK "… by far the most I mature on-line market in Europe". We have the most developed and largest market in ICT in Europe—one of the most connected economies in the world. We transact10 more than £ 57 billion worth of sales over the Internet. This is on a par9 wide the USA and Canada—and way ahead of countries like Germany and Sweden.
雅虎英国生产商拉尔夫.阿费尔布赫称英国为“迄今为止欧洲最成熟的在线市场”。我们有欧洲最发达最大的信息与通讯市场---世界上最紧密的经济体之翼。我们网络交易额超过570亿英镑,与美国和英国不相上下---远远超过德国,瑞士等。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 outwards NJuxN     
adj.外面的,公开的,向外的;adv.向外;n.外形
参考例句:
  • Does this door open inwards or outwards?这门朝里开还是朝外开?
  • In lapping up a fur,they always put the inner side outwards.卷毛皮时,他们总是让内层朝外。
2 expertise fmTx0     
n.专门知识(或技能等),专长
参考例句:
  • We were amazed at his expertise on the ski slopes.他斜坡滑雪的技能使我们赞叹不已。
  • You really have the technical expertise in a new breakthrough.让你真正在专业技术上有一个全新的突破。
3 rhetoric FCnzz     
n.修辞学,浮夸之言语
参考例句:
  • Do you know something about rhetoric?你懂点修辞学吗?
  • Behind all the rhetoric,his relations with the army are dangerously poised.在冠冕堂皇的言辞背后,他和军队的关系岌岌可危。
4 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
5 gateway GhFxY     
n.大门口,出入口,途径,方法
参考例句:
  • Hard work is the gateway to success.努力工作是通往成功之路。
  • A man collected tolls at the gateway.一个人在大门口收通行费。
6 citations f545579a8900192a0b83b831bee7f711     
n.引用( citation的名词复数 );引证;引文;表扬
参考例句:
  • The apt citations and poetic gems have adorned his speeches. 贴切的引语和珠玑般的诗句为他的演说词增添文采。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Some dictionary writers use citations to show what words mean. 有些辞典的编纂者用引文作例证以解释词义。 来自辞典例句
7 marketing Boez7e     
n.行销,在市场的买卖,买东西
参考例句:
  • They are developing marketing network.他们正在发展销售网络。
  • He often goes marketing.他经常去市场做生意。
8 semiconductor Uzuwq     
n.半导体
参考例句:
  • In the beginning,engineers hoped to use semiconductor lasers.在开始时,工程师们希望能够利用半导体激光器。
  • The main agent of the company brand semiconductor sales.本公司主要代理各品牌半导体销售。
9 par OK0xR     
n.标准,票面价值,平均数量;adj.票面的,平常的,标准的
参考例句:
  • Sales of nylon have been below par in recent years.近年来尼龙织品的销售额一直不及以往。
  • I don't think his ability is on a par with yours.我认为他的能力不能与你的能力相媲美。
10 transact hn8wE     
v.处理;做交易;谈判
参考例句:
  • I will transact my business by letter.我会写信去洽谈业务。
  • I have been obliged to see him;there was business to transact.我不得不见他,有些事物要处理。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   林超伦  口译
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴