英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《梅林传奇》第一季 第十三集 生死守恒(2)

时间:2022-08-01 08:17来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

I have seen it come before, the night you wife Ygraine passed away.

我以前见过它,就在王后伊格雷恩离世那晚。

I've told you not to speak of that night again. I have conquered1 the Old Religion. Its warnings2 mean nothing to me now.

告诉过你不许再提那晚的事。我已征服古魔法。它的警示对我毫无用处。

Arthur will destroy the beast and we will no longer suffer at its hand.

亚瑟会杀死怪兽我们不会再受其侵害。

This is no ordinary beast, Merlin. Don't worry.

梅林,这不是普通的怪兽。 别担心。

No, listen to me. You don't understand. Uther may not respect the Old Religion, but it is very real.

不,听我说。你还不明白。乌瑟对古魔法不以为然,但它确实存在。

To face a beast such as this, you must understand where it came from.

跟这样的怪兽交锋,你必须清楚它来自何处。

What do you mean?

你的意思是?

At the very heart of the Old Religion lies the magic of life and death itself.

生杀大权的魔法是古魔法的核心。

The Questing Beast carries that power. One bite, you die. And there is no cure.

寻水兽具有这种能力。一口足以致命。没有解药。

Morgana! Morgana! Wake up! No! No! Wake up! It's me, it's Gwen! Stop it. It was just another dream.

茉嘉娜!茉嘉娜!醒醒! 不要!不要! 是我,格温。醒醒。只是一场梦。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 conquered 4c84e133276faec20926742bc0c4074b     
攻克( conquer的过去式和过去分词 ); 征服; 破除; 克服
参考例句:
  • The Normans conquered England in 1066. 诺曼人于1066年征服了英格兰。
  • The mines were manned by forced labour from conquered countries. 这些矿由来自被征服国家的强制劳工开采。
2 warnings 3879149292f9af4469cec013785d6dfd     
n.发出警告( warning的名词复数 );征候;(解雇、辞职等的)预先通知;可引以为戒的事(或人)
参考例句:
  • Early warnings of rising water levels prevented another major catastrophe. 提前发出的洪水水位上涨警报防止了又一次的重大灾害。
  • Warnings were issued to people living downwind of the fire to stay indoors. 已经向住在火势下风处的人们发出不要出门的警告。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   梅林传奇  英剧台词  生死守恒
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴