英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《权力的游戏》精讲 第6集:黄金王冠(12)

时间:2021-07-27 05:43来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

When I was 10 I stuffed my Uncle's boots with goatshit.

十岁那年, 我在我叔叔的靴子里塞满羊粪.

When confronted with my crime,

别人问我的时候,

I blamed a squire1. Poor boy was flogged

我归咎于一个侍从. 那可怜孩子挨了鞭打

and I escaped justice.

而我却逃脱了惩罚.

When I was 12

十二岁那年

I milked my eel2 into a pot of turtle stew3.

我朝一锅炖甲鱼掏出我那小鳗鱼...

I flogged the one-eyed snake.

我那小独眼蛇...

I skinned my sausage.

我那小香肠...

I made the bald man cry

我那爱哭的小秃子...

into the turtle stew,

给那炖甲鱼加了点作料,

which I do believe my sister ate.

我相信我老姐把它吃了.

At least I hope she did.

至少我希望她吃了.

Once I brought a jackass and a honeycomb

有一回我又带了一头公驴和一个蜂窝

into a brothel... Silence!

去一家妓院... 住口!

What happened next?

后来怎么样了?

What do you think you're doing?

你以为你在干什么?

Confessing my crimes.

我在认罪啊.

Lord Tyrion, you are accused

提利昂大人, 你被控

of hiring a man to slay4 my son Bran in his bed,

雇人行刺我卧病在床的儿子布兰,

and of conspiring5 to murder my sister's husband

以及密谋害死我妹妹的丈夫

Lord Jon Arryn, the Hand of the King.

琼恩艾林大人, 国王之手.

Oh, I'm very sorry.

哦, 我非常抱歉.

I don't know anything about all that.

我对这些一无所知.

You've had your little joke.

你的玩笑开够了.

I trust you enjoyed it.

我相信你玩得很愉快.

Mord, take him back to the dungeon6.

莫德, 带他回地牢.

But this time find a smaller cell...

这次找个更小的房间...

With a steeper floor.

而且地板也更斜的.

Is this how justice

难道这就是所谓

is done in the Vale?

艾林谷的正义?

You accuse me of crimes,

你指控我有罪,

I deny them, so you throw me into a cell

我否认有罪, 所以你把我扔进牢房

to freeze and starve?

冻饿而死?

Where is the King's Justice?

国王的正义到哪里去了?

I am accused and demand a trial!

既然我遭到指控, 我要求公平审判!

If you're tried and found guilty,

如果你被判有罪,

then by the King's own laws you will pay with your life.

那么依照国王的律法你只有死路一条.

I understand the law.

我尊重律法.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 squire 0htzjV     
n.护卫, 侍从, 乡绅
参考例句:
  • I told him the squire was the most liberal of men.我告诉他乡绅是世界上最宽宏大量的人。
  • The squire was hard at work at Bristol.乡绅在布里斯托尔热衷于他的工作。
2 eel bjAzz     
n.鳗鲡
参考例句:
  • He used an eel spear to catch an eel.他用一只捕鳗叉捕鳗鱼。
  • In Suzhou,there was a restaurant that specialized in eel noodles.苏州有一家饭馆,他们那里的招牌菜是鳗鱼面。
3 stew 0GTz5     
n.炖汤,焖,烦恼;v.炖汤,焖,忧虑
参考例句:
  • The stew must be boiled up before serving.炖肉必须煮熟才能上桌。
  • There's no need to get in a stew.没有必要烦恼。
4 slay 1EtzI     
v.杀死,宰杀,杀戮
参考例句:
  • He intended to slay his father's murderer.他意图杀死杀父仇人。
  • She has ordered me to slay you.她命令我把你杀了。
5 conspiring 6ea0abd4b4aba2784a9aa29dd5b24fa0     
密谋( conspire的现在分词 ); 搞阴谋; (事件等)巧合; 共同导致
参考例句:
  • They were accused of conspiring against the king. 他们被指控阴谋反对国王。
  • John Brown and his associates were tried for conspiring to overthrow the slave states. 约翰·布朗和他的合伙者们由于密谋推翻实行奴隶制度的美国各州而被审讯。
6 dungeon MZyz6     
n.地牢,土牢
参考例句:
  • They were driven into a dark dungeon.他们被人驱赶进入一个黑暗的地牢。
  • He was just set free from a dungeon a few days ago.几天前,他刚从土牢里被放出来。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴