英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

人物:保罗·沃克留下的爱(1)

时间:2018-12-17 05:46来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Paul Walker: The Love He Left Behind 保罗·沃克:他留下的爱

Five years after his tragic1 death, the Fast and The Furious star's family and friends open up about his life as a dad, his adventurous2 spirit and how they keep his memory alive 这位《速度与激情》(The Fast and The Furious)明星不幸去世已经五年,五年后,他的家人和朋友公开了他作为父亲的生活、他的冒险精神以及他们如何对他记忆犹新
On the morning of Nov. 30, 2013, Paul Walker sat in his mother Cheryl's L.A. kitchen with his daughter Meadow talking about holiday plans. 2013年11月30日上午,保罗·沃克(Paul Walker)坐在母亲谢丽尔(Cheryl)位于洛杉矶的厨房里,和女儿梅多(Meadow)谈论着假期计划。
The star of The Fast and the Furious series, who was on a break from filming the franchise's seventh movie, decided3 he wanted to pick out a Christmas tree that evening and decorate it with his 15-year-old daughter. 这位《速度与激情》(The Fast and The Furious)系列的影星在拍摄《速度与激情》(The Fast and The Furious)系列的第七部电影的休息期间,决定当天晚上挑选一棵圣诞树,和15岁的女儿一起装饰。
"We were having this good conversation, and he'd forgotten about an event he had," says Cheryl. 谢丽尔说:“我们聊得很开心,而他却忘记了自己的一件事。”
"He got a text and said, 'Oh my gosh, I'm supposed to be somewhere!' " “他收到一条短信说,‘天哪,我要到某个地方去!’”
As Paul rushed out the door to attend a charity car show for his organization Reach Out Worldwide, Cheryl had no idea it would be the last time she'd see her son alive. 保罗冲出门去参加他的机构Reach Out Worldwide举办的慈善汽车展时,谢丽尔并不知道这将是她见儿子的最后一面。
Several hours later, when leaving the fund-raiser, the 40-year-old actor decided to take a spin in a red Carrera GT Porsche driven by his friend Roger Rodas. 几个小时后,当这位40岁的演员离开募捐者时,他决定坐他朋友罗杰·罗达斯(Roger Rodas)驾驶的一辆红色Carrera GT保时捷兜兜风。
It crashed (lawsuits by the men's families contested a sherif's report that the car was speeding) and exploded, killing4 them both. 车子撞了然后爆炸(两名男子的家人对谢里夫的报告提出了诉讼,该报告称这辆车超速),两人双双遇难。
The accident left his fans reeling—and his family and friends devastated5. 这次事故让他的粉丝们很震惊,他的家人和朋友也都崩溃了。
Now those closest to the easygoing yet deeply private actor are opening up about his life and legacy6 in a new documentary, I Am Paul Walker, premiering Aug. 11 on Paramount7 Network and produced by Derik Murray of Network Entertainment. 如今,那些与这位平易近人却又非常低调的演员关系最密切的人,在一部新纪录片《我是保罗·沃克》(I Am Paul Walker)中公开了他的生活和遗产。这部纪录片由网络娱乐公司(Network Entertainment)的德里克·默里(Derik Murray)制作,将于8月11日在派拉蒙电视网(Paramount Network)首映。
Says Cheryl: "I think so many people think, ‘Oh, he was just a movie star who was killed in a car accident.' But there was so much more to him. That was just a piece of who he was. He was an amazing man." 谢丽尔说:“我想很多人会想,‘哦,他只是个死于车祸的电影明星。’但他还有很多面。那只是他的一部分。他是个了不起的人。”
A Surfer Turned Star 冲浪者变明星
Born in the blue-collar L.A. neighborhood of Sunland-Tujunga, Walker was raised by parents Paul Walker III, a contractor8, and Cheryl, a nurse, in a tight-knit Mormon family alongside brothers Caleb, 40, and Cody, 30, and sister Ashlie, 42. 他出生在洛杉矶的一个蓝领社区Sunland-Tujunga,父母分别是承包商保罗沃克三世(Paul Walker III)和护士谢丽尔(Cheryl),两个兄弟分别是40岁的凯莱布和30岁的科迪,还有42岁的姐姐阿什莉。这个摩门家庭十分和睦。
As an ultracute 4-year-old he began acting9 in commercials before landing a role in the Michael Landon TV series Highway to Heaven. 4岁时,他开始拍广告,之后在迈克尔·兰登的电视连续剧《通往天堂的高速公路》中出演一个角色。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 tragic inaw2     
adj.悲剧的,悲剧性的,悲惨的
参考例句:
  • The effect of the pollution on the beaches is absolutely tragic.污染海滩后果可悲。
  • Charles was a man doomed to tragic issues.查理是个注定不得善终的人。
2 adventurous LKryn     
adj.爱冒险的;惊心动魄的,惊险的,刺激的 
参考例句:
  • I was filled with envy at their adventurous lifestyle.我很羨慕他们敢于冒险的生活方式。
  • He was predestined to lead an adventurous life.他注定要过冒险的生活。
3 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
4 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
5 devastated eb3801a3063ef8b9664b1b4d1f6aaada     
v.彻底破坏( devastate的过去式和过去分词);摧毁;毁灭;在感情上(精神上、财务上等)压垮adj.毁坏的;极为震惊的
参考例句:
  • The bomb devastated much of the old part of the city. 这颗炸弹炸毁了旧城的一大片地方。
  • His family is absolutely devastated. 他的一家感到极为震惊。
6 legacy 59YzD     
n.遗产,遗赠;先人(或过去)留下的东西
参考例句:
  • They are the most precious cultural legacy our forefathers left.它们是我们祖先留下来的最宝贵的文化遗产。
  • He thinks the legacy is a gift from the Gods.他认为这笔遗产是天赐之物。
7 paramount fL9xz     
a.最重要的,最高权力的
参考例句:
  • My paramount object is to save the Union and destroy slavery.我的最高目标是拯救美国,摧毁奴隶制度。
  • Nitrogen is of paramount importance to life on earth.氮对地球上的生命至关重要。
8 contractor GnZyO     
n.订约人,承包人,收缩肌
参考例句:
  • The Tokyo contractor was asked to kick $ 6000 back as commission.那个东京的承包商被要求退还6000美元作为佣金。
  • The style of house the contractor builds depends partly on the lay of the land.承包商所建房屋的式样,有几分要看地势而定。
9 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   人物杂志
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴