英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2018年双语新闻 公共图书馆法引领全民阅读时代

时间:2022-05-11 00:42来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Reading is crucial

公共图书馆法引领全民阅读时代

Libraries play an important role in our lives. It's a place where we can bathe in an ocean of knowledge. Now, there's even a law that can help us better enjoy the services that libraries provide.

图书馆在我们的生活中扮演着重要角色。在那里,我们可以沐浴在知识的海洋中。如今一部法律的出台可能有助于我们更好地享受图书馆提供的服务。

China's first national public library law has gone into effect since Jan 1, 2018, CRI reported. According to the law, public libraries should provide free services, such as lending books and data inquiries1, as well as provide public spaces and organize public lectures, training sessions and exhibitions.

据中国国际广播电台报道,我国首部《中华人民共和国公共图书馆法》今年1月1日起正式实施。该法律规定,公共图书馆应当免费向社会公众提供以下服务:文献信息查询、借阅;阅览室、自习室等公共空间设施场地开放;公益性讲座、培训、展览等。

Public libraries should be open on weekends and legal holidays. Government-funded public libraries should also have juvenile2 and children's reading areas, with instructors3 to guide and educate.

公共图书馆在公休日与国家法定节假日应当开放。政府设立的公共图书馆应当设置少年儿童阅览区域,根据少年儿童的特点配备相应的专业人员,开展面向少年儿童的阅读指导和社会教育活动。

Meanwhile, library reforms are under way to better serve the public.

与此同时,为了更好地服务公众,图书馆也开展一系列改革。

"We are working on building a full list of book collections that all libraries across the country will have, which will make it easier for readers to get the books they want," Han Yongjin, curator of the National Library of China, told Global Times.

“我们正在建设全国图书馆藏书目录,让读者更容易地获得想读的书目,”中国国家图书馆馆长韩永进在接受《环球时报》采访时表示。

"We are also working on ways to make ancient classic literature more 'alive' for modern readers," Han said.

“我们也正在设法让古代典籍在现代读者眼中更加‘鲜活’,”韩永进表示。

These are part of the efforts to promote reading among Chinese people, as China still lags behind in reading rates compared with major Western countries, according to the Xinhua News Agency.

据新华社报道,这些努力都是促进国民阅读的部分措施,因为中国在阅读率上仍落后于主要西方国家。

A national survey by the Chinese Academy of Press and Publication showed that Chinese adults read 3.21 e-books and 4.65 paper books on average in 2016, compared with an average of 16 books in Europe and the United States.

中国新闻出版研究院发布的一项全国性调查显示,2016年我国成年国民人均阅读电子书3.21本,纸质书4.65本,而欧美等国的人均阅读量在16本左右。

Fortunately, more efforts have been made to encourage a love of reading in all people. This goal has been included in the Report on the Work of the Government four times since 2014 and was also featured in the 13th Five-Year Plan (2016-2020).

所幸的是,国家为鼓励全民阅读也出台了更多措施。自2014年以来,“全民阅读”这一目标已四次写入政府工作报告,并在“十三五”规划(2016-2020)中得到强调。

In fact, many other countries also have laws to promote reading.

事实上,许多其他国家也出台了相关法律促进阅读。

The US introduced the Reading Excellence4 Act in 1998, Xinhua reported. It requires the US government to spend money to support reading programs in schools and train teachers who teach reading. In 2002, the US introduced the Reading First program, aiming to make sure that all students can read at or above their grade level by the end of third grade.

据新华社报道,美国于1998年通过了《阅读卓越法案》。该法案要求美国政府提供资金支持学校的阅读计划,培训教授阅读课程的老师。2002年,美国实施了“阅读优先”计划,旨在确保所有学生在三年级结束前能达到或超过其相应年级的阅读水平。

Japan introduced the Law for the Promotion5 of Reading Activities for Children in 2001, according to the Japan Library Association. The law requires each prefecture and local government to make plans to improve reading among children. Japan also assigned April 23 as Children's Reading Day.

据日本图书馆协会介绍,日本于2001年出台了《儿童读书活动推进法》。该法律要求县级以及当地政府制定计划,促进儿童阅读。日本还将每年的4月23日定为“儿童读书日”。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 inquiries 86a54c7f2b27c02acf9fcb16a31c4b57     
n.调查( inquiry的名词复数 );疑问;探究;打听
参考例句:
  • He was released on bail pending further inquiries. 他获得保释,等候进一步调查。
  • I have failed to reach them by postal inquiries. 我未能通过邮政查询与他们取得联系。 来自《现代汉英综合大词典》
2 juvenile OkEy2     
n.青少年,少年读物;adj.青少年的,幼稚的
参考例句:
  • For a grown man he acted in a very juvenile manner.身为成年人,他的行为举止显得十分幼稚。
  • Juvenile crime is increasing at a terrifying rate.青少年犯罪正在以惊人的速度增长。
3 instructors 5ea75ff41aa7350c0e6ef0bd07031aa4     
指导者,教师( instructor的名词复数 )
参考例句:
  • The instructors were slacking on the job. 教员们对工作松松垮垮。
  • He was invited to sit on the rostrum as a representative of extramural instructors. 他以校外辅导员身份,被邀请到主席台上。
4 excellence ZnhxM     
n.优秀,杰出,(pl.)优点,美德
参考例句:
  • His art has reached a high degree of excellence.他的艺术已达到炉火纯青的地步。
  • My performance is far below excellence.我的表演离优秀还差得远呢。
5 promotion eRLxn     
n.提升,晋级;促销,宣传
参考例句:
  • The teacher conferred with the principal about Dick's promotion.教师与校长商谈了迪克的升级问题。
  • The clerk was given a promotion and an increase in salary.那个职员升了级,加了薪。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   双语新闻  21英文报
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴