英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:美国吁缅甸当局别为面子阻拦外援

时间:2011-01-12 02:07来源:互联网 提供网友:coyaya   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  The Pentagon is calling on Burma's leaders to "put their pride aside" and allow more international help for victims of the cyclone1 that hit the country 12 days ago.
美国国防部呼吁缅甸领导人“不要过分顾及面子”,而是允许更多的国际援助进入缅甸,帮助将近两个星期前遭受强热带风暴袭击的灾民。
At a news conference Thursday, Pentagon Press Secretary Geoff Morrell expressed thanks for Burma's decision to accept some U.S. aid, but called on its leaders to allow more, including U.S. troops with disaster relief experience.
国防部发言人杰夫.莫雷尔在星期四举行的新闻发布会上,对缅甸政府决定接受美方的部分援助,表示感谢,他同时呼吁缅甸领导人允许更多的救援人员和物资、包括救灾经验丰富的美国部队进入缅甸。
"Our government has been working with other governments in the region to try to persuade the Burmese military, the leadership of that nation, to put their pride aside and let our troops come in with the aid that their people so desperately2 need," he said.
他说,“我国政府一直在同那个地区其它国家政府一道,努力说服缅甸军方,也就是缅甸领导人,不要那么顾及面子,而是让美国军队去到那里,给予当地人民所急需的援助。”
As of Thursday, there had been 13 U.S. military flights from Thailand to Burma carrying 140 metric tons of water, tents, blankets and other relief supplies.
截止到星期四为止,总共有13架美国军用飞机把140吨水、帐篷、毛毯和其他救援物资,经由泰国运抵缅甸。
Morrell says the United States could be doing much more, but there is no plan to do anything without Burmese government permission.
国防部发言人莫雷尔表示,美方其实可以做得更多,但是没有缅甸政府的批准,现在不准备采取行动。
"There has been no change in this department's position towards the prospect3 of unilateral airdrops into a sovereign4 country such as Burma," he said. "That is just not something that we are discussing at this time."
他说,“国防部在单方面向缅甸这样一个主权国家空投物资的问题上,立场没有改变。我们目前不讨论这种行动。”
U.S. officials say they have been consulting with independent relief organizations working in Burma and with Burmese officials to decide what type of supplies to send. One official says personal hygiene5 kits6 have been added, and more food may be sent on future flights, if they are allowed.
美国官员表示,一直在与缅甸境内的独立救援机构以及缅甸官员商榷,到底要送去哪类物资。一位官员说,已经把个人卫生用品加到了清单上,一旦得到许可,还要运送更多的食品。
The spokesman7, Geoff Morrell, says it appears at least some of the aid is getting to the people who need it.
国防部发言人莫雷尔说,看来至少有一些救援物资已经送到了灾民的手中。
"We have to rely a lot on the U.N. and non-governmental organizations that are being permitted to operate in Burma," Morrell said. "And the reports we are getting back from them is that international relief supplies transported by the Burmese military have been arriving in disaster areas."
他说,“在很大程度上,我们要依靠缅甸政府允许入境的联合国和其他一些非政府组织。从这些组织反馈给我们的信息上看来,由缅甸军方负责运送的国际救援物资,正在陆续抵达灾区。”
U.S. officials would like to deliver aid to Burma from several navy ships that have taken up positions in international waters off the Burmese coast. But Burma has not given permission for that.
美国官员表示,有好几艘美国海军的军舰停泊在缅甸附近的国际海域,随时准备帮助运送救援物资,但是到目前为止,还没有得到缅甸政府的许可。
Officials say the ships moved a bit to avoid the worst of a new storm moving through the area, but forecasters believe this storm will not have the intensity8 they had feared, which would have made the situation in Burma's storm-devastated areas even worse.
国防部官员说,这些军舰从最初的位置上稍微转移了一些,以便躲过正在经过那个地区的一场新的风暴。不过,气象专家说,原本担心这场新的风暴来势凶猛,让缅甸灾区的情况进一步恶化,但是现在估计新的风暴不像原来想象的那么严重。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 cyclone cy3x7     
n.旋风,龙卷风
参考例句:
  • An exceptionally violent cyclone hit the town last night.昨晚异常猛烈的旋风吹袭了那个小镇。
  • The cyclone brought misery to thousands of people.旋风给成千上万的人带来苦难。
2 desperately cu7znp     
adv.极度渴望地,绝望地,孤注一掷地
参考例句:
  • He was desperately seeking a way to see her again.他正拼命想办法再见她一面。
  • He longed desperately to be back at home.他非常渴望回家。
3 prospect P01zn     
n.前景,前途;景色,视野
参考例句:
  • This state of things holds out a cheerful prospect.事态呈现出可喜的前景。
  • The prospect became more evident.前景变得更加明朗了。
4 sovereign xFnzB     
n.元首,金镑;adj.具有主权的,至高无上的,极好的,完全的
参考例句:
  • For a brief time Texas was a sovereign nation.得克萨斯一度是个主权独立的国家。
  • The Queen has sovereign power.女王握有统治权。
5 hygiene Kchzr     
n.健康法,卫生学 (a.hygienic)
参考例句:
  • Their course of study includes elementary hygiene and medical theory.他们的课程包括基础卫生学和医疗知识。
  • He's going to give us a lecture on public hygiene.他要给我们作关于公共卫生方面的报告。
6 kits e16d4ffa0f9467cd8d2db7d706f0a7a5     
衣物和装备( kit的名词复数 ); 成套用品; 配套元件
参考例句:
  • Keep your kits closed and locked when not in use. 不用的话把你的装备都锁好放好。
  • Gifts Articles, Toy and Games, Wooden Toys, Puzzles, Craft Kits. 采购产品礼品,玩具和游戏,木制的玩具,智力玩具,手艺装备。
7 spokesman hvrwH     
n.发言人,代言人
参考例句:
  • The government spokesman gave a quick briefing to the reporters.政府发言人向记者们作了情况简介。
  • They drew lots to decide who should be their spokesman.他们抽签决定谁是他们的发言人。
8 intensity 45Ixd     
n.强烈,剧烈;强度;烈度
参考例句:
  • I didn't realize the intensity of people's feelings on this issue.我没有意识到这一问题能引起群情激奋。
  • The strike is growing in intensity.罢工日益加剧。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴