英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国卫报:一名巴勒斯坦人的命运沉浮(7)

时间:2022-06-29 03:13来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The Israeli charge sheet states that “during the year 2004 or thereabouts”, Halabi was approached by a Hamas militant1, allegedly a commander in a small cell that included Halabi’s brother Diaa.

以色列的指控书指出,“在2004年左右”,一名哈马斯武装分子找到了哈拉比,据称他是包括哈拉比的兄弟迪亚在内的一个小团体的指挥官。

(His brother Hamed says this is untrue. The UN confirmed that Diaa works as a nurse in one of their hospitals.)

(他的兄弟哈米德说这是不真实的。联合国证实,迪亚在他们的一家医院担任护士工作)。)

Because Halabi spoke2 English, a rare skill in Gaza, the militant allegedly decided3 his role would be to infiltrate4 an aid agency and work for Hamas from there.

由于哈拉比会说英语,这在加沙是一种罕见的技能,据称这位激进分子决定他的角色是渗透到一个援助机构,并从那里为哈马斯工作。

Years later, Halabi explained his move in rather different terms, in an interview from 2014 in which he was described as a “humanitarian5 hero” by the UN.

多年以后,哈拉比在2014年的一次采访中以相当不同的措辞解释了他的行动,他在采访中被联合国描述为 “人道主义英雄”。

“After an invasion in my area which killed dozens of people and destroyed several houses, I decided to leave my work as an engineer and turn to humanitarian work,” he said.

他说:“在我所在的地区发生入侵事件,造成数十人死亡,数间房屋被毁,我决定放弃工程师的工作,转而从事人道主义工作。”

“I wanted to be able to help civilians6 and especially children.”

“我希望能够帮助平民,特别是儿童。”

In 2005, Halabi got his first job with World Vision, supporting the office manager in Gaza City.

2005年,哈拉比在世界宣明会得到了他的第一份工作,为加沙市的办公室经理提供支持。

The prosecution7 would later suggest the process by which he was employed was rigged.

检方后来表示,他被雇用的过程是暗箱操作的。

However, a World Vision employee at the time, an American who did not want to be named owing to their current senior role in the aid industry, said the first round of the hiring process was a test that was marked blind – meaning all details of the candidates were removed.

然而,当时世界宣明会的一名员工(一名因目前在援助行业担任高级职务而不愿透露姓名的美国人)说,第一轮的招聘过程是一个标记为盲目的测试--意味着候选人的所有细节都被删除。

Those who passed were interviewed by a panel of several staff, including the head of the Jerusalem office.

通过的人由几个工作人员组成的小组进行面试,包括耶路撒冷办事处的负责人。

The panel agreed unanimously that Halabi was the best candidate, the former employee said. “He came in with a lot of really good ideas, but wanted to learn from World Vision.”

该小组一致认为哈拉比是最佳人选,这位前雇员说。“他有着很多非常好的想法,但仍然想向世界宣明会学习。”

Over several years, Halabi and the American former employee formed a close bond, professionally and personally.

几年来,哈拉比和这位美国前雇员在专业和个人方面形成了密切的联系。

“I had worked with other staff in a similar capacity in Jerusalem, the West Bank and Gaza, and Mohammed was in many respects the star pupil,” the former employee said.

这位前雇员说:“我曾在耶路撒冷、西岸和加沙以类似身份与其他工作人员合作,而穆罕默德在许多方面都是明星学生。”

Halabi rose fast, and in 2014 was promoted to head of the Gaza office.

哈拉比上升很快,在2014年被提升为加沙办事处的负责人。

When there was fighting in Gaza, he was known for going to his staff’s homes to see how they were doing, despite the potential risks.

当加沙发生战斗时,尽管有潜在的风险,他还是到员工家中亲自查看员工的情况,他也因此而闻名。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 militant 8DZxh     
adj.激进的,好斗的;n.激进分子,斗士
参考例句:
  • Some militant leaders want to merge with white radicals.一些好斗的领导人要和白人中的激进派联合。
  • He is a militant in the movement.他在那次运动中是个激进人物。
2 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
3 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
4 infiltrate IbBzb     
vt./vi.渗入,透过;浸润
参考例句:
  • The teacher tried to infiltrate her ideas into the children's minds.老师设法把她的思想渗透到孩子们的心中。
  • It can infiltrate as much as 100 kilometers into enemy territory at night.可以在夜间深入敌领土100千米。
5 humanitarian kcoxQ     
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
参考例句:
  • She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
6 civilians 2a8bdc87d05da507ff4534c9c974b785     
平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓
参考例句:
  • the bloody massacre of innocent civilians 对无辜平民的血腥屠杀
  • At least 300 civilians are unaccounted for after the bombing raids. 遭轰炸袭击之后,至少有300名平民下落不明。
7 prosecution uBWyL     
n.起诉,告发,检举,执行,经营
参考例句:
  • The Smiths brought a prosecution against the organizers.史密斯家对组织者们提出起诉。
  • He attempts to rebut the assertion made by the prosecution witness.他试图反驳原告方证人所作的断言。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国卫报
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴