英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

上海世博会场馆介绍之香港馆:无限城市

时间:2010-05-22 01:28来源:互联网 提供网友:Hhanglin   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

    上海世博会场馆介绍之香港馆:无限城市
香港馆为一座三层高的钢结构建筑,外形优美并富有现代感。展馆中层通透,让观众感受到香港是个现代化、开放自由、高度透明的社会,凸显香港与世界各地的紧密联系和无限潜能。
    Theme: Hong Kong - the Infinite City主题:香港-无限城市Location: Within Zone A of the Expo Site展馆位置:A片区Pavilion Features展馆特点The three-story metallic1 structure explores the theme "Hong Kong - the Infinite City," which features Hong Kong's unique connectivity with the mainland and the world in terms of both hardware and software, as well as the city's links to nature, to the past and to the future. The exhibition focuses on the special administrative2 region's transport network, advanced scientific facilities, financial and trade systems, multinational3 culture and sustainable high-quality urban life. Highlights include environmental protection, tourism, culture, innovation and the "one country, two systems" principle.
    三层的金属结构,探讨的主题是“香港 - 无限城”。突出了香港无论在硬件和软件方面与内地和世界相接轨,以及与自然,过去和未来的相衔接的特色。展馆重点突出,展示了特别行政区的交通网络,先进的科学设施,金融和贸易体制,多国文化和可持续的高品质的都市生活。亮点主题包括环保,旅游,文化,创新和“一个国家,两种制度”的原则。
    Pavilion Highlights展馆亮点Highlight 1: Wetland Park亮点一:微型湿地公园生态The third floor of the pavilion will have an indoor wetland park based on the Hong Kong Wetland Park.
    在展馆的第三层有一个模仿香港湿地公园而建的室内湿地公园。
    Highlight 2: Cultural Extravaganza亮点二:文化艺术的盛典Fashion shows, film debuts4, visual art exhibitions, a raft of performances and parades - all these feature in Hong Kong plans for the World Expo. There will be 47 cultural performances from the special administrative region during the fair, featuring Cantonese opera, Chinese and western music, multi-media shows and dance. Two visual art exhibitions are also on the agenda. One show will feature the development and innovation of ink art, while the other will highlight the assimilation and transformation5 of western and Chinese aesthetics6 in shaping the uniqueness of Hong Kong art.
    时装秀,电影首映,视觉艺术展览,各种表演和游行 - 所有这些都是香港计划在世博会上体现的特色。在世博会期间,香港馆将会举行47个文化艺术表演,有粤剧,中,西音乐,多媒体节目和舞蹈。另有两个视觉艺术展览也在展览计划当中。其中的一个展览将展示水墨艺术的发展和创新,而另一个将展示香港独特的艺术文化是如何在吸收和改变中西方美学艺术中形成的。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 metallic LCuxO     
adj.金属的;金属制的;含金属的;产金属的;像金属的
参考例句:
  • A sharp metallic note coming from the outside frightened me.外面传来尖锐铿锵的声音吓了我一跳。
  • He picked up a metallic ring last night.昨夜他捡了一个金属戒指。
2 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
3 multinational FnrzdL     
adj.多国的,多种国籍的;n.多国籍公司,跨国公司
参考例句:
  • The firm was taken over by a multinational consulting firm.这家公司被一个跨国咨询公司收购。
  • He analyzed the relationship between multinational corporations and under-developed countries.他分析了跨国公司和不发达国家之间的关系。
4 debuts ad4f62355efee940a2b4c02dbdd70570     
演员首次演出( debut的名词复数 )
参考例句:
  • He never really debuts the idea of taking money from his parents any longer. 他从此就再也没有认真起过向父母要钱的念头。
  • This young soprano debuts next month at the metropolitan opera. 这位年轻的女高音歌唱家下个月将在纽约大都会歌剧院举行首演。
5 transformation SnFwO     
n.变化;改造;转变
参考例句:
  • Going to college brought about a dramatic transformation in her outlook.上大学使她的观念发生了巨大的变化。
  • He was struggling to make the transformation from single man to responsible husband.他正在努力使自己由单身汉变为可靠的丈夫。
6 aesthetics tx5zk     
n.(尤指艺术方面之)美学,审美学
参考例句:
  • Sometimes, of course, our markings may be simply a matter of aesthetics. 当然,有时我们的标点符号也许只是个审美的问题。 来自名作英译部分
  • The field of aesthetics presents an especially difficult problem to the historian. 美学领域向历史学家提出了一个格外困难的问题。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   上海  世博会  城市  无限  介绍  the  and  of
顶一下
(0)
0%
踩一下
(2)
100%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴