英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
当前位置:主页 > TAG标签 > 儿童读物
  • 《黑骏马》第8章 沙尔伯爵庄园(7)

    I cleared the ditch and landed safely.Lady Anne was lying on the ground,not moving. 我跃过壕沟并安全着地。安小姐躺在地上一动不动。 Blantyre jumped down beside her and called her name,but there was no reply.Her face wa...

  • 《黑骏马》第8章 沙尔伯爵庄园(6)

    I gave a loud neigh for help and made a noise with my feet until Mr Blantyre came running out of the doctors house. 我长嘶了一声,并用脚刨地发出声音,直到布兰太尔先生从医生家里跑出来。 He saw Lizzie and Lady Anne,...

  • 《黑骏马》第8章 沙尔伯爵庄园(5)

    There was a gentleman called Blantyre staying at the Hall,who always rode Lizzie and was so pleased with her that Lady Anne wanted to try her. 有一个年轻人,叫布兰太尔,他留在大宅里。他一直非常喜欢骑丽奇,引得安小...

  • 《黑骏马》第8章 沙尔伯爵庄园(4)

    I knew those bearing reins would cause trouble,he said to himself.He saw where I had been kicked and washed the place gently with hot water to help the pain. 我就知道那些绳套会惹麻烦,他自言自语。他看着我被踢伤的地方,...

  • 《黑骏马》第8章 沙尔伯爵庄园(3)

    Now you can see what its like,said Ginger,when we came back.If it doesnt get any worse,I shall say nothing.But I wont have the rein pulled up tight! 现在你知道这滋味了吧,回来时,金儿对我说,如果不会更糟,那我就...

  • 《黑骏马》第8章 沙尔伯爵庄园(2)

    Mr York was a good-looking man of about forty,with a voice that expected to be obeyed. 约克先生约四十岁,长相英俊,语气中含有权威感。 He called a groom to take us to our boxes,then invited John to have a drink with him....

  • 《黑骏马》第8章 沙尔伯爵庄园(1)

    Chapter 8 Earlshall Park 第8章 沙尔伯爵庄园 I lived at Birtwick Park for three happy years,but then changes came. 我在伯特威克庄园过了快乐的3年,然后变故来了。 Our mistress was often ill and the doctor advised her to...

  • 《黑骏马》第7章 乔·格林(7)

    Joe turned me,and we galloped towards the house of the brickmaker,Mr Clay.Joe knocked on the door. 乔让我转过身,我们朝着制砖人克雷先生的房子飞奔过去。乔敲了门。 The door opened.Hallo,young man,began Mr Cl...

  • 《黑骏马》第7章 乔·格林(6)

    After a short pause,John said,I know he meant no harm,but Im proud of that horse,and I hate to think his life may be thrown away like this. 短暂的沉默之后,约翰说:我知道他不是故意的,但是我以这匹马为荣,我不...

  • 《黑骏马》第7章 乔·格林(5)

    John seemed very angry.Stupid boy!he said to himself,over and over again.No cloth put on,and I suppose the water was cold too.Boys are no good! 约翰看上去很生气。傻小子!他一遍又一遍地自言自语着。一块布也不盖...

听力搜索