Low-income families and great Americans I still say it's one of the greatest phases i've ever lived in my life. 低收入家庭 以及伟大的美国人我现在仍然认为 这是我生命中最好的时期之一 These buildings some of the greatest...
I was going after the big brass ring I was going after something where I could make a difference. 我正追求重要目标我正追求让我出人头地的东西 This was so important And so I didn't have time to follow up on all the details because...
It's not We're all on the same plane. 并不像我们都在同一架飞机上 When we hit turbulence, it shakes us all We may not realize it but it does. When. 碰到紊流时 我们所有人都会摇晃我们可能没意识到 但事实确实如此...
To the nicer row homes by the park I have seen first class having nothing to do with material things. 到公园旁整齐的排屋我看到过同物质事物无关的头等 This world will give you messages that will try to tell you different everyday...
And I looked at her. Where am I sitting? Ma'am, I'm in first class And this was the first time I had flown in first class. 我看着她 我在哪坐 女士 我可是坐头等舱这是我平生第一次坐头等舱 And they have seats in first class t...
And I scream at here, I go, stop! And this woman swings around. 我尖叫到 停这位女士转过身来 Sees a former tight end from Stanford University barrelling down on her, she drops her clipboard. 看到一位曾经的斯坦福大学近端锋朝她...
And so I do what I have to do and because of honor and righteousness. 于是我做了我必须做的事为了荣耀和正义 I cut everybody in line And now, there is carry-on baggage being thrown at the back of my head. 我插队到每个人的前面这...
But when I say a fight, I mean a literal fight Someone had me in a headlock. 反正我这里说的打架是动真格的有人把我脑袋夹住 2 people around my legs and my aid bursts into the council chambers and says Cory. 两个人抱着我的腿这...
Eventually we moved on to beach ball for crying out loud then there was the galactic hail. 最终冰雹达到沙滩球那么大然后还有银河冰雹 And I would try to catch my dad in inconsistencies He would tell me the story about in the mountai...
4.0 yards per carry and 1600 receiving yards your senior year When I graduated from Stanford, my father, grandfather crowded around me. 你高中最后一年4.0的平均冲球码数和1600的接球总码数我从斯坦福毕业时 我父亲 祖父围着...