英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
当前位置:主页 > TAG标签 > 单身贵族
  • 单身贵族案 29真相大白(6)

    When I got back I told my maid, who had known him in California, and had always been his friend. 回到寓所,我告诉了我的女佣人。她在加利福尼亚时就认识他,并且一直和他很友好。 I ordered her to say nothing, but to g...

  • 单身贵族案 28真相大白(5)

    Still, if I had married Lord St. Simon, of course I'd have done my duty by him. 话虽如此,要是我嫁给圣西蒙勋爵,当然我会尽我对他的义务。 We can't command our love, but we can our actions. 我们不能勉强我们的爱情,...

  • 单身贵族案 27真相大白(4)

    Then I'll tell our story right away, said the lady. 那么,我现在就来把事情的经过说给你们听吧,那位女士说道。 Frank here and I met in '84, in McQuire's camp, near the Rockies, where pa was working a claim. 我和这位弗兰克...

  • 单身贵族案 26真相大白(3)

    He opened the door and ushered in a lady and gentleman. 他打开门,让进了一位女士和一位先生。 Lord St. Simon, said he, allow me to introduce you to Mr. and Mrs. Francis Hay Moulton. 圣西蒙勋爵,他说,请允许我向你介绍,...

  • 单身贵族案 25真相大白(2)

    It was indeed our visitor of the afternoon who came bustling in, 确实是我们上午来过的客人,他急急忙忙地走了进来, dangling his glasses more vigorously than ever, and with a very perturbed expression upon his aristocratic featu...

  • 单身贵族案 24真相大白(1)

    It was after five o'clock when Sherlock Holmes left me, but I had no time to be lonely, 歇洛克福尔摩斯离开我的时候是五点多钟,但是我根本没有感到寂寞, for within an hour there arrived a confectioner's man with a very la...

  • 单身贵族案 23雷斯垂德的困扰(6)

    Oct. 4th, rooms 8s., breakfast 2s. 6d., cocktail 1s., lunch 2s. 6d., glass sherry, 8d. I see nothing in that. '10月4日,房间8先令,早饭2先令6便士,鸡尾酒1先令,午饭2先令6便士,葡萄酒8便士。'我看不出这说明什么问...

  • 单身贵族案 22雷斯垂德的困扰(5)

    Very good, Lestrade, said Holmes, laughing. You really are very fine indeed. Let me see it. 妙极了,雷斯垂德,福尔摩斯说着笑了起来,你真不简单,让我看一下。 He took up the paper in a listless way, 他不在意地拿起那...

  • 单身贵族案 21雷斯垂德的困扰(4)

    By the same brilliant reasoning, every man's body is to be found in the neighbourhood of his wardrobe. 通过同样英明的推论,每个人的尸体,都应该在他的衣橱附近找到。 And pray what did you hope to arrive at through this? 请问...

  • 单身贵族案 20雷斯垂德的困扰(3)

    Lestrade shot an angry glance at my companion. 雷斯垂德气得瞪了我的同伴一眼。 I suppose you know all about it, he snarled. 你好像全知道,他咆哮着说。 Well, I have only just heard the facts, but my mind is made up. 唔,我刚...

听力搜索