we're now in a dead heat for the American presidency. 在其它所有州都平分秋色 Each candidate with virtually the same amount of electoral votes. 两位候选者均获得了数量相当的选票 270, the magic number to win. This is a real ph...
I hurt the top of my head. 我撞伤头了 Come on, lay down. 快 躺下 I'm so sorry, baby. 真对不起 宝贝 I want to live with Mom. 我想和妈妈一起生活 Me too. 我也是 New Mexico is a classic swing state. Hello. 新墨西哥是出了名...
Shit! Goddamnit! 靠 该死 Well, hell, Carl! You could have showed me your footage when you walked in. 该死 凯尔 你应该在进来的时候 就放这段录像的 I know we went to school together, Bud. I've always liked you. 巴德 我知道我们...
Tell me something. What do you want to be when you grow up? 莫莉 告诉我 长大以后想干什么? I go back and forth. Either a veterinarian or chairman of the Fed. 我有点拿不定主意 兽医或者美联储主席都行 Where's Bud? 巴德在...
Thank you, thank you for coming. 谢谢 感谢前来 Galena and I would like to thank America... 葛莲娜和我要感谢美国 for this glorious opportunity. 给我们这次光荣的机会 I have met people of every race, color and creed during this...
OK! Ohio run the gay marriage ad every twenty minutes. 俄亥俄州 每隔二十分钟播同性恋婚姻广告 Let's see if we can't get those God fearing bastards off the fence. 看看能否让那些 虔诚的中立派改变主意 We take a bunch of...
Next thing, they'll be taking away our right to vote. 接下来 他们就要夺走我们的投票权了 You voting, Bud? 巴德 你投票了吗? It's a social contract, isn't it? 那是社会契约 对吧 Who are you voting for? 你投给谁了 Shi...
Where...Where the hell is Dewey? 杜威 杜威跑到哪去? OH!He got laid off. 他请假了 Bullshit! He got insourced. 胡说 他被内部裁员了 Insourced? Insourced. Instead of exporting our jobs to Mexico... 内部裁员 对 把我们的工作...
If you get sick, I'm gonna have to start selling my blood again. 要是你病了 我又要去卖血赚钱了 Mrs. Abernathy said every vote counts. It's a social contract. 艾伯納西夫人说每张选票都算数的 这是种社会契约 It's a soc...
A questionnaire. I'm supposed to ask you about your politics. 问卷调查 我要问你关于政治的问题 Well, go ahead. 行 开始吧 I already filled it in. 我已经填完了 I wanted you to sound smart. 我希望你的形象醒目点 Give me...