While debate continues between those who want to worship together and the advice that people stay apart, the fight continues against coronavirus. And the blood of survivors is being used to help those who are dangerously sick. 当想一起做礼拜者与...
CARL AZUZ, CNN 10 ANCHOR: How is COVID-19 affecting Holy Week? That's our first subject today on CNN 10. I'm Carl Azuz. And we're grateful to have you watching. Easter is this coming weekend on April 12th. It's the most significant holiday for the wo...
We've quoted health experts who've said this worldwide coronavirus pandemic is going to get worse before it gets better. The turnaround point is still unknown. When we assembled this show there were more than 1,250,000 thousand cases of COVID-19 conf...
Another part of this picture that's getting clearer is the economic impact. There's a jobs report due out Friday morning from the U.S. Labor Department, it will be for the month of March. 新冠疫情对经济造成的影响日益清晰。美国劳工部...
We are living in historic times. The events that we see worldwide today are the kind that appear in history books and encyclopedias in the decades to come. The big picture of how COVID-19 is infecting the world is still blurry. There's just so much t...
CARL AZUZ, CNN 10 ANCHOR: There are around 349,462,000 people living in the United States right now and about 80 percent of them have been told to stay at home. CNN10分钟新闻主持人卡尔阿祖兹:目前美国约有349,462,000人口,其中约...
AZUZ: COVID-19 is not considered a foodborne illness. The U.S. Food and Drug Administration says it doesn't know of any cases when someone's caught the disease through the food we eat. But some health officials are concerned there's a small chance th...
Here's what's going on in the Empire State. It's the epicenter of the COVID-19 outbreak in America. More than 75,000 cases have been confirmed in New York. So, what's hopeful about that? 下面来介绍一下帝国州(即纽约州)的情况。纽约...
Among all of the health problems it's caused and events it's postponed are the 2020 Summer Olympics and Paralympics. The Summer Games were supposed to kick off in Tokyo, Japan, on July 24th. 疫情不仅造成了健康问题,还导致2020年夏季奥...
President Donald Trump has extended his administration's social distancing guidelines. 唐纳德特朗普总统延长了政府保持社交距离指南的有效期。 These are government suggestions intended to help prevent the spread of COVID-19. Th...