SCENE ⑤ B 会议结束后 【她还真像个女超人】 Dave: Either we'll be millionaires, or we won't... won't have a dime. 戴夫: 当不成百万富翁,就当……身无分文。 Elvin: An...
SCENE ⑤ A 会议结束后 【这是难关,对吧?】 Dave: It's 1) crunch time, isn't it? I wasn't 2) nervous before the meeting, but now I am. 戴夫: 这是难关,对吧? 我开会前还不...
SCENE ④ C 吉娜和戴夫在隔间里 【我们会熬过去的】 Zina: Talk about distractions. Vince wants to see us all again this afternoon. 吉娜: 说到分心。文斯今天下午又要召见...
SCENE ④ B 吉娜和戴夫在隔间里 【我才不要分心】 Dave: Do you think maybe it would be better to just talk to Vince? Explain the situation? 戴夫: 你觉得去跟文斯说会不会好一...
SCENE ④ A 吉娜和戴夫在隔间里 【你打算回应他吗?】 Zina: He's been here again. 吉娜: 他又到过这里了。 Dave: Rhumba Boy? What did he write this time? 戴夫: 伦巴男孩...
SCENE ③ C 吉娜去她老板的隔间看他 【你真是心狠手辣】 Zina: No, Vince, not next week. Now. You need to 1) guarantee me 5 percent. 吉娜: 不,文斯,下星期不成。我要你...
SCENE ③ B 吉娜去她老板的隔间看他 【我得要有动力】 Vince: Your 3.5 percent 1) share is going to be worth at least a million. 文斯: 你那百分之三·五的股权,将会值个...
SCENE ③ B 吉娜一早进公司 【我受不了电脑怪胎】 Dave: Whoa. Now I'm awake! Zina has a secret admirer. 戴夫: 哇。这会我可醒了!吉娜有暗恋者了。 Zina: I really do n...
SCENE ③ A 吉娜一早进公司 【我开了一整晚夜车】 Zina: Dave, 1) wake up. 吉娜: 戴夫,醒醒。 Dave: Whaah? Zina? What time is it? 戴夫: 啊?吉娜?现在几点了? Zi...
SCENE ② C 隔周,吉娜到老板的隔间去看他 【我可不便宜】 Zina: I'm not cheap. 吉娜: 我可不便宜。 Vince: I'm prepared to increase your 1) stake to three percent. 文斯:...