内容选自美剧《Modern Family》618 Claire: You cannot spend your entire spring break worrying about college admissions. You should go to that music festival thing with Haley. thatthing 口语化表达 Do you still have that bug bite thing? 你还...
例子1:如果你想说你就是敷衍我,该怎么说呢? You're just saying it. 你就是在敷衍我。 例子2:如果你想说我这顶帽子是不是太夸张了啊? Is it too much? 是不是太夸张了?...
William: Well, your father, he's good. He doesn't have vices. You know what a vice is? A vice is like a bad habit, like bitin' your nails, but worse. 你的爸爸非常好。他没有什么恶习。你知道恶习是什么吗?恶习就是一个很坏...
get my hands on something 得到,拿到 I really want to get my hands on a pair of AirPods, but theyre sold out everywhere. 我好想买一副AirPods呀,但是所有地方都卖光了。 If I can get my hands on a copy of the contract, Id like yo...
Leave sb./sth behind 把某人丢在了后面 We were separated by the crowd and I guess we left Stephan behind. Can you give him a call to see where he is? 我们被人群冲散了,可能把Stephan丢在了后面。你能给他打个电话问下他在...
1. someone look (just) like 某人看起来和很像 You know what? You look just like my old classmate. He also had small eyes and curly hair. 你知道吗,你看起来跟我的老同学一个模样,他也是小眼睛和卷发。 2. resemble 类似...
grandmother 姥姥,奶奶 grandfather 姥爷,爷爷 cousin 表哥,表姐,堂哥,堂姐 如果我有同父异母,或者是同母异父的兄弟姐妹,他们就叫做我的:Half-sister/half-brother 如果我有一个后妈,她自己带来...
英文中也有用动物来形容一个人的比喻,比如: As cunning as a fox 像狐狸一样狡猾 Be careful with that guy, he's as cunning as a fox. 小心那个人,他和狐狸一样狡猾。 As proud as a peacock 像孔雀一样骄傲 Mr...
slogan 标语,口号 /?slo?g?n/ 1. I'm lovin' it. McDonalds (我就喜欢) 2. Just Do It Nike (只管去做) 3. A diamond lasts forever De Bierres (钻石恒久远,一颗永流传) 4. MMs melt in your mouth, not in your hand. MMs (只溶在口,...
Genericized trademarks Band-Aid 邦迪 公司 - Johnson and Johnson Adhesive bandage 创可贴这类商品 ChapStick Lip balm 润唇膏 公司 - Pfizer /?fa?z?r/ Consumer Healthcare Google 谷歌 internet search engine 互联网搜索引擎 Photoshop...