搜索 复制 Okay. 好 It was not enough. 根本不够 Somehow, the word had gotten out about my small get-together. 不知怎么,我办聚会的事传了出去 Jason is here with Taylor Wedell. 杰森和泰勒威德尔在这儿 He's just using he...
搜索 复制 You can walk home, bitches. 你可以走回家,婊子 Watch where you're going, fat-ass! 瞧你怎么在走路,肥屁股! Gretchen and Karen followed me around all afternoon. 格雷琴和克伦整个下午都跟着我 - So, what a...
搜索 复制 Don't invite Gretchen. She's driving me nuts. 别叫格雷琴,她要逼疯我了 - Hold on. - Okay, hurry up. - 别挂 - 好,快点 It's Regina. 我是莉贾娜 She wants to hang out with me tonight, but she told me not to tell you....
搜索 复制 I know it may look like I'd become a bitch, 我知道看上去我象个婊子 but that's only because I was acting like a bitch. 但那只是因为我在扮一个婊子 Hey, I called you last night. How come you didn't call me back? 嘿,...
搜索 复制 It explains it all on the label. 这在标签上都说了 You know Swedish? 你懂瑞典文? Yeah, everyone in Africa can read Swedish. 是,非洲人都懂 Ma'am, do you have this in the next size up? 小姐,有大一号的吗?...
搜索 复制 I have to admit, I was mildly horrified 我不得不承认,我有点怕了 when Aaron didn't immediately ask me to be his girlfriend. 当亚伦没有马上让我作他的女朋友 I mean, I know he was sad, but how much time did he ne...
搜索 复制 Same with Gretchen. 和格雷琴一样,莉贾娜对她越坏 the more Gretchen tried to win Regina back. 格雷琴越想将莉贾娜赢回来 She knew it was better to be in The Plastics, 她知道在魔鬼身材中会更加好 hating...
搜索 复制 - Hey. - Hey, what's up? - 嗨 - 嗨,什么事? My purse! 我的钱包! Looks like he's headed for the projection room 看上去他正朝礼堂 above the auditorium! 上面的放映室跑去! Coach Carr? 卡尔教练? Trang Pa...
搜索 复制 It's not going to happen. 再也不要听到 Why should Caesar get to stomp around like a giant 为什么凯撒要开始像巨人一样跺脚呢? while the rest of us try not to get smushed under his big feet? 而被他的大脚踩过后...
搜索 复制 Thanks for being such a great friend. Love, Regina. 作为挚友非常荣幸,爱你的,莉贾娜 That's so sweet. 写得真好 Once Gretchen thought Regina was mad at her, 一旦格雷琴发觉莉贾娜在生她的气 the secrets st...